米歇爾·德·蒙田一生留下來的作品,一是《蒙田隨筆全集》,另外一個就是《蒙田意大利游記》,這是蒙田的另一散文力作。著名法語文學(xué)翻譯家馬振騁將其完整譯出,在中華文化語境中,這尚屬第一次,這對中國讀者全面了解蒙田有著重要的意義。 《蒙田意大利游記》講述了作者在旅行中所欣賞到得自然界各種形態(tài)的生生不息演變,更了解到了五花八門的人生、觀念和風(fēng)俗。 米歇爾·德·蒙田于一五八○年九月五日從法國博蒙出發(fā),途經(jīng)瑞士和德國,進(jìn)行了為期十七個月又八天的意大利之旅。離開蒙田城堡的書房,他有機(jī)會深入不同的城邦和地區(qū),事無巨細(xì)地記錄下所經(jīng)之地的風(fēng)土人情和當(dāng)?shù)厝说淖诮绦叛觯Y(jié)成《蒙田意大利游記》。與其他旅客關(guān)注點(diǎn)在名勝古跡上面不同,蒙田將目光停留在表現(xiàn)“人”的標(biāo)志上,不論是鄉(xiāng)野播種的土地,還是城市的行政結(jié)構(gòu)、馬路鋪設(shè)、建筑特點(diǎn),還有新出現(xiàn)的工藝技術(shù)與農(nóng)耕器械,他都表現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,并不厭其煩地一一作一番認(rèn)真的描述。蒙田旅行,就像蒙田寫作,信馬由韁,不僅欣賞到了自然界各種形態(tài)生生不息的演變,還了解到了五花八門的人生、觀念和風(fēng)俗。
|