夏洛蒂·布朗特著的《簡愛》有多個譯本,從1935伍光建譯本出版以來,迄今已出現(xiàn)了10余種簡寫本以及近50種全譯本。第一種是首次出版的伍光建譯本(1935年版),該譯本的譯名為《孤女飄零記(文獻版上下)(精)》,是刪節(jié)本,當(dāng)然,刪減是以不影響讀者感受原著精髓為前提的。講述一位從小變成孤兒的英國女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴(yán),堅持自我,最終獲得幸福的故事。小說引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛情經(jīng)歷,歌頌了擺脫一切舊習(xí)俗和偏見,成功塑造了一個敢于反抗,敢于爭取自由和平等地位的婦女形象。
|