作品介紹

周作人譯文全集


作者:周作人譯/止庵編訂     整理日期:2016-12-21 22:37:07

全書共十一卷,匯編目前所見周作人所有將外文譯為中文的作品。其中第一至四卷為古希臘文譯作;第五至八卷為日文譯作;第九至十卷主要為英文及世界語譯作;第十一卷為用文言文翻譯的作品。

最全面完整:周作人譯文全集首次出版,全11大卷,總計7000余頁,近三分之一內容自原書首版之后數十年來持續(xù)絕版,極為珍貴,此次全面整理問世。

最權威可信:止庵先生十五載春秋苦心編訂而成,全面恢復知堂手稿,反映出一代翻譯大師的貢獻原貌。

最經典耐讀:周氏譯文淡樸典雅,注文詳盡而極富見地,選目至為精當,凡古希臘文、日文、英文、世界語,譯出者均是世界一流文學經典,具有極高的審美情趣與外國文學研究價值。

典藏善選:布面精裝,外附書盒。首印2000套均對應唯一編號藏書票。萬千知堂迷翹首以待。


作者簡介:

周作人(1885—1967),浙江紹興人,中國現(xiàn)代著名散文家、翻譯家、思想家。一生著譯傳世約一千二百余萬字,其中翻譯作品居一半有余。

周譯特色有三:一是選目,二是譯文,三是注釋。所譯多為世界文學經典之作,如歐里庇得斯的悲劇,路吉阿諾斯的對話,《古事記》,《枕草子》,日本 狂言和“滑稽本”等,取舍精當自不待言。周氏精通古希臘文、日文、英文等多種外文,追求直譯風格,自家又是散文大師,所譯總能很完美也很自如地傳達原著的意味。周氏為譯文所加注釋向為其所重視,在譯作中占很大比例,不妨看作是對相關外國的文學與文化問題的重要研究成果,而他一生置身于主流話語體系和正統(tǒng)思維方式之外,保證了這些注釋不受時代局限,價值歷久不衰。

止庵,周作人研究者和周作人作品的整理者。著有《周作人傳》,被公認是相關領域的權威之作。整理出版《周作人自編集》等!吨茏魅俗g文全集》歷時十五年完成,允稱搜求齊備,?敝,編排精心,體例嚴明。







上一本:曼德爾施塔姆詩選 下一本:在西伯利亞森林中

作家文集

下載說明
周作人譯文全集的作者是周作人譯/止庵編訂,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書