譯者的話
名家詩選·二十世紀(jì)俄羅斯的繆斯》是蘇聯(lián)《星火》雜
志上由著名詩人葉夫圖申科主編的一個(gè)欄目。1987年6月
號(hào)《星火》雜志在該欄刊登了茨維塔耶娃的照片和歷年所寫
的七首詩,發(fā)了短評(píng),給予詩人以崇高的評(píng)價(jià):“她是偉大的
詩人……她的詩仿佛是由激情、痛苦、隱喻、音樂所匯成
的雄偉的尼亞加拉瀑布……茨維塔耶娃是俄羅斯文學(xué)的圣
處女~女皇。”然后是對(duì)詩人悲慘命運(yùn)的痛切悼惜:“傲氣使
瑪麗娜·伊萬諾夫娜不能茍安于僑民社會(huì)。不幸,茨維塔耶
娃在返回祖國以后卻未能得到理解,在絕望、孤獨(dú)的時(shí)刻予
葉拉布加自縊而死!
茨維塔耶娃是才華卓絕的真正詩人,畢生醉心于詩歌
創(chuàng)作,無論是置身于藝術(shù)氛圍的青少年時(shí)代,還是僑居國
外,備受冷落、排斥和打擊,貧困潦倒凡至三餐不繼的時(shí)期。
在本世紀(jì)初流派紛星的俄羅斯詩壇,她卓然不群,形成了她
獨(dú)有的創(chuàng)作風(fēng)格和藝術(shù)魅力。她曾說:“人在地球上的唯一
使命是忠實(shí)于自己,真詩人總是他們自己的囚徒,這堡壘比
彼得一保羅要塞更堅(jiān)固!
瑪麗娜·伊萬諾夫挪·茨維塔耶娃(1892—1941)生長于莫斯科。父親是英斯科大學(xué)教授,著名的語文學(xué)家和藝農(nóng)
學(xué)家,魯緬采夫博物館館長和精美藝術(shù)博物館(現(xiàn)在的國立
普希金美術(shù)博物館)的創(chuàng)始人。母親出身于俄羅斯化的波
蘭~日耳曼人家庭,是一位有藝術(shù)天賦的女鋼琴家,魯賓斯
坦的學(xué)生。在這樣有高度藝術(shù)教養(yǎng)的家庭成長起來的茨維
塔耶娃,早年就沉緬予詩歌創(chuàng)作。她六歲開始作詩,十八歲
發(fā)了第一部詩集《黃昏集》。這部處女作并沒有在書海中
被淹沒,而是引起了飲譽(yù)文壇的詩人如勃留索夫、沃羅申等
人的注意和好評(píng)。沃羅申還曾造訪年輕的女詩人,就詩歌問
題與她進(jìn)行了無拘無束長談,從而奠定了他們以后多年
的忘年之交。
十月革命勝利,詩人周圍的一切都發(fā)生了劇變。她的丈
夫謝爾蓋·埂夫隆曾是白軍軍官、,后逃亡國外。1922年茨維
塔耶娃托愛倫堡趁因公出國之便探詢埃夫隆的下落。同年
獲準(zhǔn)出國與丈夫團(tuán)聚。她流亡歐洲十七年,先后僑居柏林、
布拉恪和巴黎。十七年問,她的坎坷遭遇是始料所不及的。
初到國外,受到白俄僑民的熱烈歡迎,發(fā)表了《離別》、《心
靈》和在流亡者中贏得第一流詩人聲譽(yù)的詩集《手藝))。但
是不久她就陷于孤獨(dú),‘流亡者認(rèn)為她的作品有“異己”的氣
息:“內(nèi)容似乎是‘我們的’,而聲音卻是‘他們的’!彼趯
了一篇熱情歡迎馬雅可夫期基的文章以后,被認(rèn)為是在“歡
迎薪俄國”,有“背叛”的嫌疑。從此她就沒有發(fā)表作品的地方了,而滁了寫作,她是別無生計(jì)的。她曾在一封私人書信
中談到當(dāng)時(shí)的困境:"丈夫有病,不能工作.女兒編結(jié)帽子賺五個(gè)法郎一天,一家四口以此為生···
目錄:
譯者的話…………………………………………1
1911
"一條小路從山岡上向下伸展·…·”……………1
1913—1915 -
"你躑躅著,挺像我的身影……”………………3
"我的詩,寫在年少的時(shí)光··”………···…5
"此刻我伏在床上……_……··…………·…··6
給外婆……………”……………………···…8
‘柔情繾綣……···’……·…··………··10
1916
"怎會(huì)有這樣的柔情?……”……………………11
失眠(組詩)………………………………………13
獻(xiàn)給勃洛克的詩(組詩)16…………………………26
1917~1920
“慘白的太陽和低低的、低低的浮云……”……45
“世界的飄泊在夜霧彌漫中開始……”………47
“與我們共度長夜的親愛的旅伴!…····48
唐璜(選自組詩)…………………………………50
吉卜賽的婚禮……………………………………56
古老的愛情的迷霧(組詩)……………………58
“喧鬧的小樹林·....‘’……·…61
“原諒我吧,我的山岡l……”…………………62
斯杰潘·拉辛(組詩)……………………………63
“頭發(fā)上扎個(gè)紅蝴蝶結(jié)!…·”…………………68
”不,迷人的朋友,·…”····70
“給我們講講春天吧!…···‘’·….…72
寄語百年之后的你..…·.…·…·…74
“我在石板上寫……”.·.··-··….…···77
我被釘在··…(組詩)…·…·……..…·79
“有的人是石雕,有的是泥塑……”……………83
"在我淚珠滴落的地方"...-.85
1921--1922.3
弟子(組詩)……………………·……¨86
致信使……………………………………………95
女巫與少年…………………………~…………97
1922.6—1925
"在空寂的殿堂……”………………·……···…99
哈姆雷特和良心的對(duì)話………………………102
布拉格的騎士…………………………………103
1926~1 939
與元靈的交談…………………………………105
“你的詩何用……”……………………………108
“當(dāng)我望著飄零的樹葉……”…………………109
“向著蔚藍(lán)的天空睜大眼睛……”……………110
獻(xiàn)給捷克的詩(組詩)…………………………111