“我們的孩子永遠(yuǎn)都不會(huì)經(jīng)歷蘇利克所面對(duì)的苦難,但是如果他們?cè)谕陼r(shí)有過(guò)這樣的閱讀經(jīng)驗(yàn),那么,在他們的人生道路中再面對(duì)磨難與艱辛?xí)r,他們會(huì)多一份堅(jiān)韌,多一份樂(lè)觀,或者他們看到別人在面對(duì)苦難時(shí),會(huì)多一份仁慈,多一份悲憫!薄庉嬍钟涍@里是二戰(zhàn)期間。故事的一開(kāi)始,猶太男孩蘇利克才滿八歲,但他已經(jīng)在華沙的猶太隔離區(qū)度過(guò)了悲慘難熬的一年半。為了自由和食物,他開(kāi)始了逃亡之路。途中,他必須逃避德軍的追殺、猶太與波蘭警察的逮捕、波蘭人的告密。好在蘇利克長(zhǎng)得很可愛(ài),常帶著惹人憐愛(ài)的微笑,而且人瘦腿長(zhǎng),跑得快,更重要的是他聰明伶俐,工作認(rèn)真。這讓他一次又一次虎口脫險(xiǎn),找到生存的機(jī)會(huì)。然而在這樣險(xiǎn)惡的環(huán)境下,蘇利克手臂還是受到了傷害,醫(yī)生卻因?yàn)樗仟q太孩子而不肯醫(yī)治,他成了獨(dú)臂男孩……但是,在這樣竭力隱瞞身份的逃亡中,他時(shí)時(shí)都有真正忘卻自己是猶太人的可能……這是除了想辦法活下去之外,蘇利克要面對(duì)的另一個(gè)更嚴(yán)峻的考驗(yàn)…… 作者簡(jiǎn)介 尤里·奧萊夫,以色列兒童文學(xué)家,1996年國(guó)際安徒生獎(jiǎng)獲得者。 事實(shí)上,尤里·奧萊夫正是一位大屠殺幸存者。第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,他的父親被抓走,母親帶著他和弟弟在華沙的猶太人隔離區(qū)中生活了約有兩年。后來(lái),母親被納粹殺害,奧萊夫兄弟倆被偷偷接出猶太人居住區(qū),并藏匿在好心的波蘭人的家中。二戰(zhàn)結(jié)束后,奧萊夫搬到了以色列。 后來(lái),奧萊夫?qū)⒆约涸诟綦x區(qū)中的生活經(jīng)歷作為創(chuàng)作素材,進(jìn)行兒童文學(xué)創(chuàng)作,共發(fā)表了30余部作品,已被翻譯成至少25種語(yǔ)言。奧萊夫說(shuō),他整個(gè)一生都受到一種東西的驅(qū)動(dòng),這就是講故事的需要,這種需要引發(fā)出越來(lái)越多的故事,架起了年齡、文化截然不同的人們之間的橋梁。書(shū)評(píng)家們對(duì)他的評(píng)語(yǔ)是:“作為一個(gè)成長(zhǎng)在飽受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦的波蘭的猶太男孩,奧萊夫的作品同他的童年生活緊密相關(guān)。無(wú)論他作品的背景是在華沙的猶太人隔離區(qū)還是在以色列,他從未失去他的童真。奧萊夫讓我們看到,在艱難的環(huán)境下,孩子們依然能夠帶著幽默感渡過(guò)困境!
|