汪星球的狗狗們來(lái)到地球有一段時(shí)間了,他們和人類一起過(guò)著愉快的生活。然而,新的危險(xiǎn)又降臨了!石頭城首領(lǐng)比克的孩子——尼克和尼基被人綁架了!綁架他們的,是強(qiáng)大的迷霧城堡的主人——烏戈王子。烏戈王子討厭狗狗,討厭友愛(ài)、和平的生活,他最大的愿望就是率領(lǐng)他戰(zhàn)無(wú)不勝的軍團(tuán)掃蕩一切和平的地方,并且,消滅所有叫“狗”的動(dòng)物!我們那些毛茸茸的朋友們,這次能夠用他們的方式化險(xiǎn)為夷嗎? 作者簡(jiǎn)介: 羅伯特·麥卡蒂曾是哥倫比亞大學(xué)教育學(xué)院的教師,還曾是紐約視覺(jué)藝術(shù)學(xué)院的教師。他編寫(xiě)、執(zhí)導(dǎo)了多部紀(jì)錄片和教育片,題材范圍很廣。羅伯特·麥卡蒂對(duì)狗狗有一種超乎常人的喜愛(ài)。汪星球系列是他的第一本童書(shū),他的四個(gè)孩子和五個(gè)孫子激發(fā)了他寫(xiě)作的靈感。 目錄: 迷霧中的城堡 豐收節(jié)慶典 孩子們失蹤了 黑暗樹(shù)林的營(yíng)地 小囚犯 大搜索開(kāi)始了 史多米和比利一路追蹤 醫(yī)生的房間 汪星球上 比利和史多米找到了城堡 森林族 烏戈王子和兩個(gè)孩子 伊凡、歐米格和比恩 黛絲重返汪星球 搜查迷霧中的城堡 豐收節(jié)慶典 孩子們失蹤了 黑暗樹(shù)林的營(yíng)地 小囚犯 大搜索開(kāi)始了 史多米和比利一路追蹤 醫(yī)生的房間 汪星球上 比利和史多米找到了城堡 森林族 烏戈王子和兩個(gè)孩子 伊凡、歐米格和比恩 黛絲重返汪星球 搜查 冷山谷的夜晚 石頭城士兵 回到綠色山谷 森林中的狗狗 冷山山口 烏戈王子的憤怒 第一場(chǎng)雪 石頭城中的黛絲和比恩 雪地追蹤 索拉來(lái)到城堡 獵狗行動(dòng) 重獲自由 團(tuán)聚汪星球系列是一部偉大的幻想作品,任何年齡喜歡狗的讀者都會(huì)喜歡這本書(shū)。這本書(shū)給我們描繪了一個(gè)有著友善規(guī)則的更好的世界。 ——?jiǎng)P爾12歲讀者 汪星球系列是一個(gè)寫(xiě)給孩子的非常精彩的故事。這本書(shū)告訴我們狗狗的真實(shí)本性,它們是友愛(ài)的、樂(lè)于助人的、忠誠(chéng)的伙伴,它們能教育人類。這本書(shū)適合任何年齡的喜愛(ài)狗的人。 ——艾尼爾·伍爾夫作家 汪星球系列是一個(gè)讓人著迷的寓言,還有非?蓯(ài)的插圖。只要你喜歡狗,就會(huì)喜歡這本書(shū)。還有那些向往一個(gè)更友善、更高尚的星球的人,也會(huì)喜歡這本書(shū)。 ——丹?格林堡美國(guó)童書(shū)作家《扎克檔案》作者 汪星球系列顯示了愛(ài)、友誼和忠誠(chéng)是如何鋪就和平之路的。地球上的人們也許能學(xué)習(xí)汪星球上那些四腿領(lǐng)導(dǎo)者的智慧! ——詹尼弗?甘斯退休教師迷霧中的城堡 寒冷漆黑的夜晚,一陣“汪汪汪”的咆哮聲響起,將夜幕硬生生撕開(kāi)一個(gè)口子。烏戈王子從睡夢(mèng)中驚醒,他從來(lái)沒(méi)聽(tīng)過(guò)這種聲音,害怕得全身發(fā)抖。幾分鐘后,咆哮聲停止了,可烏戈王子再也睡不著了。 烏戈王子的臥室在一座古老城堡的高塔上。這座城堡原本屬于森林族人,是王子的父親,黑鷹部落國(guó)王搶來(lái)的。也許父親知道這惱人的叫聲是什么動(dòng)物發(fā)出來(lái)的吧?不過(guò)不用指望父親回答了,他從很多年前離開(kāi)這個(gè)城堡后,就再也沒(méi)有回來(lái)。如今,偌大的高塔里,只剩下烏戈王子一個(gè)人,孤零零地發(fā)抖。 反正也睡不著了,烏戈王子索性從床上爬起來(lái),命令臥室門(mén)外的衛(wèi)兵出去巡邏。王子走到窗戶旁,拉開(kāi)木質(zhì)的百葉窗向外張望。大霧彌漫,除了城堡正前方的一塊空地能看清楚,其他地方都隱匿在霧中,只有漆黑森林里最高的那幾棵樹(shù)的樹(shù)梢,努力從濃霧中探出了頭。 “汪汪汪”的叫聲又傳來(lái)了,王子努力向外看,想發(fā)現(xiàn)點(diǎn)兒什么,弄清楚到底是什么東西擾了他的好夢(mèng)。一定有什么東西在森林里!王子想,可他完全不知道那是什么。 很多年前,烏戈王子的父親帶領(lǐng)黑鷹部落襲擊了這座城堡和附近的林地。在那之前,他們?cè)┰竭b遠(yuǎn)的西部地帶,一路大肆掠奪,殘暴地統(tǒng)治著那里的居民。這片林地在拉多克湖畔,到處都是小小的農(nóng)場(chǎng)和茂密的森林,還有一座古老的城堡。人們?cè)缇吐?tīng)說(shuō)過(guò)黑鷹部落是如何的殘忍,因此,當(dāng)他們的軍隊(duì)入侵的時(shí)候,居民們已經(jīng)逃得差不多了。 烏戈王子站在城堡高墻下的通道上,和趕來(lái)的納羅上尉一起巡視。他們都戴著毛皮帽子,穿著厚厚的毛皮大衣和毛靴子,可還是感覺(jué)冷極了,而且唯一能看到的,就是在墻頭巡邏的哨兵。不一會(huì)兒,咆哮聲停止了,四周又安靜下來(lái)。一絲風(fēng)也沒(méi)有,霧籠罩著整個(gè)世界,半個(gè)月亮懸掛在高處,月光靜靜地灑在濃霧之上。 “你也聽(tīng)到那些聲音了吧,”烏戈王子一邊向城墻外張望一邊說(shuō),“到底是什么東西在叫?那邊都有什么?” “我也不知道,不過(guò)我想,大概是狗吧。” “狗?狗怎么會(huì)在這里?在森林里?” “我不知道,殿下,”納羅上尉無(wú)奈地說(shuō),“但是厄奇兄弟曾經(jīng)講過(guò),在黑暗樹(shù)林里,石頭城士兵的馬被狗嚇得驚慌失措。他們還模仿了狗的叫聲,跟剛才的聲音非常相似! “他們現(xiàn)在在哪?我想找他們問(wèn)清楚! “我已經(jīng)派人去叫他們了,很快就來(lái)! 這時(shí),恰好從正前方大霧籠罩的森林里傳來(lái)一陣咆哮聲,把烏戈王子和納羅上尉嚇了一跳。緊接著,遠(yuǎn)處又傳來(lái)一陣更加低沉的咆哮聲。這種聲音不斷響起,越來(lái)越低沉,越來(lái)越近,好像就是從城堡遠(yuǎn)處的一角,或是從迷霧的邊緣傳過(guò)來(lái)一樣。 恢復(fù)鎮(zhèn)定的烏戈王子和納羅上尉都沒(méi)出聲,怒氣沖沖地觀察著四周的動(dòng)靜。 厄奇兄弟以前都是石頭城的士兵,接到納羅上尉的消息,匆匆忙忙趕到城墻下覲見(jiàn)烏戈王子。烏戈王子用嚴(yán)厲的語(yǔ)氣問(wèn)他們:“聽(tīng)!這是什么聲音?是狗叫嗎?” 厄奇兄弟異口同聲地回答:“是的,殿下。” “怎么會(huì)這樣?我不是已經(jīng)下令讓你們毒死這些狗嗎?”烏戈王子生氣了。 “殿下,我們已經(jīng)按您的命令做了。沒(méi)有狗跟著我們,我們很仔細(xì)地隱藏了自己的足跡。在穿過(guò)風(fēng)暴山山口之前,我們還跨過(guò)了許多條小溪。我們保證,絕對(duì)沒(méi)被跟蹤! 可這時(shí),狗狗的咆哮聲再次響起,而且聲音中充滿了哀傷悲痛,久久不停。烏戈王子望著聲音傳來(lái)的方向,看見(jiàn)云層慢慢移動(dòng),遮住了一大半月亮的臉,讓本就朦朧不清的森林顯得更加神秘。“我不喜歡這樣,”烏戈王子說(shuō),“我一生到過(guò)很多地方,但從來(lái)沒(méi)聽(tīng)過(guò)這樣的聲音! 烏戈王子陰郁的聲音讓周?chē)f雀無(wú)聲,大家都默默站著,直到烏戈王子用憤怒的聲音給納羅上尉下命令:“派一隊(duì)行動(dòng)迅速的士兵,把那些狗抓起來(lái),或者直接殺掉。他們太邪惡了,必須把他們都干掉!” 立時(shí)警鈴大作,黑鷹部落的士兵們沖向?qū)掗煹那巴ィ{羅上尉從中挑選出一隊(duì)經(jīng)驗(yàn)豐富的士兵。他們都帶上了劍、長(zhǎng)矛和巨大的獵網(wǎng),還有的士兵帶著木柄的火把,火把的一頭綁著火碗。厄奇兄弟加入了步兵的行列,騎兵們則騎在高大的馬上整裝待發(fā)。 城門(mén)打開(kāi),士兵們來(lái)到城堡前的空地,分成兩隊(duì),每隊(duì)都有一個(gè)首領(lǐng)指揮。大家尋找著咆哮聲的來(lái)源,很快就消失在大霧中。人和馬都小心翼翼地前進(jìn),進(jìn)入森林深處后走得更加緩慢,因?yàn)椴还苁邱R還是士兵,都無(wú)法看清路面。 烏戈王子站在高高的城墻上,偶爾能看見(jiàn)火把的光亮在霧氣中移動(dòng),他聽(tīng)見(jiàn)士兵們憤怒的聲音不時(shí)傳來(lái)——他們不僅要竭盡全力保持隊(duì)伍的整齊,還得避免摔倒在坑坑洼洼的路面上。 “汪汪汪”的咆哮聲停止了。又過(guò)了一會(huì)兒,當(dāng)烏戈王子相信追捕已經(jīng)成功的時(shí)候,咆哮聲又響了起來(lái),而且,這次的聲音是從不同的地方傳來(lái)的。 步兵們?cè)谏掷镄羞M(jìn)得越來(lái)越艱難,火把在黑暗和濃霧中根本照不了多遠(yuǎn)。偶爾經(jīng)過(guò)一塊霧氣比較稀薄的地方,才能勉強(qiáng)看清楚前面的兩三個(gè)人。更多的時(shí)候,他們會(huì)在大霧中撞到對(duì)方,有時(shí)還會(huì)被樹(shù)根和巖石絆倒。他們以最快的速度朝著咆哮的聲音走去,可是根本沒(méi)辦法確定狗狗們的具體位置。 馬兒在樹(shù)林中更是起不了作用,騎兵隊(duì)花了好長(zhǎng)時(shí)間,才來(lái)到通往村莊和森林族人聚居地的大路上。這條路同樣被迷霧籠罩,馬兒們非常緊張,很難駕馭。騎兵們唯一能做的就是抓緊韁繩,否則摔倒了還會(huì)殃及步兵。 狗狗們一旦停止了咆哮,就會(huì)用敏銳的嗅覺(jué)在樹(shù)林里尋找道路,然后悄悄轉(zhuǎn)移到另外一個(gè)地方。等到士兵們的聲音和氣味離他們?cè)絹?lái)越遠(yuǎn),他們就又突然咆哮起來(lái)。這樣重復(fù)了好幾次后,狗狗們才停止咆哮,消失在森林里,消失在黑暗和迷霧中。只剩下盲目的士兵,依然留在漆黑的森林中謹(jǐn)慎摸索。 烏戈王子和納羅上尉一直站在高高的城墻上觀察,王子是多希望士兵們已經(jīng)成功地執(zhí)行了他的命令啊——抓住或者殺死樹(shù)林里的狗。“怎么樣,納羅?沒(méi)有叫聲了,他們已經(jīng)成功地讓那些邪惡的家伙永遠(yuǎn)安靜下來(lái)了?” 納羅上尉搖搖頭:“沒(méi)有,殿下。如果他們成功了,帶頭的人會(huì)吹響代表勝利的號(hào)角! 烏戈王子煩躁起來(lái),他望著廣闊而又朦朧的森林,不知所措。最后,他轉(zhuǎn)過(guò)身,吩咐道:“我們失敗了,讓士兵們撤退吧! 納羅上尉吹響三聲長(zhǎng)長(zhǎng)的號(hào)角。挫敗的士兵們陸續(xù)走回來(lái)了,他們舉著火把,一個(gè)接一個(gè)走出了漆黑的森林。正當(dāng)雄偉的城堡大門(mén)打開(kāi)迎接他們返回時(shí),遙遠(yuǎn)的地方再次傳來(lái)兩聲長(zhǎng)長(zhǎng)的咆哮聲。然后,森林再一次歸于寂靜。 烏戈王子依舊呆呆地站著,過(guò)了好一會(huì)兒,他才轉(zhuǎn)身向高塔走去,身后跟著納羅上尉!暗劝滋祆F散了,再搜一次,”烏戈王子說(shuō),“還有,我要和我們的小囚犯談?wù)劰返氖虑!薄?br>
|