金子美鈴,日本國(guó)民童謠詩(shī)人,她在人間雖然僅僅活了26年,但為我們這個(gè)世界留下了512首像金子一樣明亮、像花溪一樣清澈的童謠。這些童謠真純斑斕、清澈明麗、形制短小而又氣象宏大,為她贏得了“日本詩(shī)壇明星”的美譽(yù)。 其作品被收錄于日本的小學(xué)國(guó)語(yǔ)課本,被翻譯成包括中、英、法、韓等多國(guó)文字。“無(wú)論是生命的歡欣,還是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命變成了歌!彼耐{,是留給這個(gè)世界的“白銀的船,黃金的槳”。 “金子美鈴?fù)?shī)經(jīng)典”三冊(cè)為吳菲全新修訂版譯本,譯文清新純美,充滿童趣,朗朗上口而又余韻深遠(yuǎn)。 《寂寞的公主/金子美鈴?fù)?shī)經(jīng)典》為其中一冊(cè)。吳菲,日本文學(xué)譯者。畢業(yè)于山口大學(xué)人文科學(xué)研究科日本語(yǔ)學(xué)文學(xué)專業(yè),文學(xué)碩士。主要詩(shī)歌譯作有金子美鈴《向著明亮那方》、宮澤賢治《春天與阿修羅》、中原中也《山羊之歌》。另有《浮云》《遠(yuǎn)野物語(yǔ)》《手鎖心中》等譯作二十余種。
|