第十二章 它就這樣在我面前出現(xiàn),我還沒做好心理準(zhǔn)備。仿佛湖泊、群山、天空全都被藏在它體內(nèi),仿佛它是壯闊美景的一部分。一旦缺少了它,這片景觀也就不復(fù)存在了。 “卡倫,再拿些手套過來。”哈米什說,“我需要人幫忙! 我戴上厚厚的皮手套,雙手托住魚鷹收攏起來的翅膀。我以為它一定很重,沒想到它好輕,比我想象中要輕得多,像空氣一般輕飄飄的。我的手在發(fā)抖。我怕弄傷它,也怕被它的利爪弄傷。 “還有三顆蛋在上面!惫资舱f,“你可以看看。這里我來處理。” 艾歐娜拿哈米什手機(jī)上的相片給我看。鷹巢里鋪著柔軟的草,上面有三顆乳白色的蛋,蛋殼上有赤棕色的斑點(diǎn)。 “它離巢有好一陣子了!惫资舱f,“我們最好動作快一點(diǎn)兒,不然蛋里的雛鳥可能會死掉! 哈米什把雌魚鷹放進(jìn)另一個加了秤的袋子里秤重量!绑w重不錯!惫资颤c(diǎn)點(diǎn)頭說,“我們替它檢查一下。” 他輕柔地把雌魚鷹的翅膀展開。棕色的羽毛并不是單一的純棕色,而是包含了從剛翻過土的田園深棕色、小麥般的淡淡金黃等各種深淺不同的顏色。哈米什拉開它雙翅時(shí),我發(fā)現(xiàn)它雙翅的距離和我雙臂張開的寬度一樣。 “看看它的爪子,”爸爸說,“銳利得很呢。” “它簡直就是殺魚機(jī)器!惫资舱f,“你們看這里,它的腳上有溝痕和刺刺的硬鱗,可以抓住滑溜溜的魚! 我得摸摸它的爪子。我脫下手套,撫過爪身光滑完美的弧形,碰觸和針一樣銳利的爪尖。 “小心點(diǎn)!惫资舱f,“它一旦抓到你,死都不會放開。” “它好美,對不對?”艾歐娜說。 我點(diǎn)點(diǎn)頭。不過,讓我著迷的卻是魚鷹的雙眼。那雙眼睛的顏色和向日葵一樣,是明亮而強(qiáng)烈的黃色。它盯著我看時(shí),目光仿佛穿透了我,讓我感覺自己是透明的。 “我想我們再晚一步它就沒命了!惫资舱f,“它要感謝艾歐娜。整根釣魚線嵌進(jìn)它的腳里了! 我?guī)兔魯嚅L長的釣魚線。哈米什輕輕地把釣魚線往外拉,雌魚鷹抽搐了一下。釣魚線嵌進(jìn)它的皮膚,切進(jìn)肉的深處。我們看得到里面閃亮的白色部分。 “它運(yùn)氣好!惫资舱f,“這里是它的腳筋。要是魚線切斷腳筋,它就沒辦法用爪子抓東西,這輩子都別想再抓魚了! “我們需要照顧它幾天,等它傷勢復(fù)原嗎?”爸爸問。 哈米什搖搖頭,“我會幫它噴一點(diǎn)兒殺菌劑,這樣傷口應(yīng)該就沒問題了!惫资舱f,“這類鳥一旦被關(guān)起來,就會復(fù)原得很慢。再說,它孵蛋時(shí),雄魚鷹會負(fù)責(zé)喂飽它。” “現(xiàn)在能放它走了嗎?”艾歐娜問。 “快了!惫资不卮穑鞍瑲W娜,麻煩你幫我打開那個黑色小箱子。” 艾歐娜打開塑料扣,掀開箱蓋,里面裝了一個黑色的長方形小盒子,一條細(xì)細(xì)長長的鐵絲,還附著小套索,尺寸像是給玩具熊用的。 “這是衛(wèi)星信號傳感器。”哈米什說,“是最新科技。我們把傳感器像迷你背包那樣綁在它背上,傳感器就能讓我們知道它的位置。這樣一來,我們就能知道它飛了多高、速度有多快,一路跟著它飛到非洲然后再飛回來! “好厲害!蔽艺f。 “不會太重嗎?”艾歐娜皺著眉頭問。 “不會。你試試看!惫资舶褌鞲衅鹘唤o艾歐娜,艾歐娜用掌心掂了掂重量,再稍稍握了一下。(P61-64) 開闊你的視野,觸動你的心靈,這本書仿佛有魔力一般讓你手不釋卷。 ————《戰(zhàn)馬》作者、英國童書桂冠作家 麥克·莫波格 友誼可以跨越國界、種族和文化的障礙,把我們緊密地聯(lián)系在一起。每個人的書架上都應(yīng)該有這樣一本富有感染力的優(yōu)美作品。 ————英國《衛(wèi)報(bào)》
|