作品介紹

恩澤爾與克蕾特


作者:(德)瓦爾特·莫爾斯     整理日期:2021-12-16 20:09:48

瓦爾特·莫爾斯(1957一),德國(guó)著名的連環(huán)畫畫家和電影劇本作家,會(huì)12種語(yǔ)言和各種方言,會(huì)彈吉他會(huì)作曲。
  1999年莫爾斯出版了第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《藍(lán)熊船長(zhǎng)的13條半命》,出版后即引起轟動(dòng),一直居排行榜前列。該書故事情節(jié)曲折、幽默,涉及的知識(shí)極其廣泛,被評(píng)論界認(rèn)為是一部“除了性和暴力之外,幾乎無(wú)所不包”的“百科全書”。1999年本書獲得德國(guó)格林文學(xué)獎(jiǎng)。
  2000年,作者又推出與《藍(lán)熊船長(zhǎng)的13條半命》密切相關(guān)的另一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《來(lái)自矮人國(guó)的小兄妹》,2001年推出《穿越夜空的瘋狂旅行》,同樣引起轟動(dòng)。瓦爾特·莫爾斯已被視為德國(guó)當(dāng)代最著名的兒童文學(xué)作家。莫爾斯突然產(chǎn)生的思想財(cái)富沒(méi)有邊界。
  ——《法蘭克福匯報(bào)》
  莫爾斯的小說(shuō)是魅力無(wú)窮的文學(xué)。
  ——《明鏡周刊》《恩澤爾與克蕾特》這部童話小說(shuō)是查莫寧童話系列《藍(lán)熊船長(zhǎng)的13條半命》(以下簡(jiǎn)稱《藍(lán)熊船長(zhǎng)》)的第一部續(xù)篇。建議先讀《藍(lán)熊船長(zhǎng)》再讀《恩澤爾與克蕾特》。當(dāng)然,先讀《恩澤爾與克蕾特》再讀《藍(lán)熊船長(zhǎng)》也一樣有趣。有些懸疑可在那里找到答案。
  作者瓦爾特·莫爾斯聲稱,這部童話是查莫寧大陸最著名的作家希爾德君斯特·馮·米藤梅茨用查莫寧語(yǔ)寫成。他本人只是將其“翻譯成盡可能保持原著精神風(fēng)格的德語(yǔ)”而已。當(dāng)然,這只是莫爾斯的一種寫作技巧。
  《藍(lán)熊船長(zhǎng)》出版于1999年,《恩澤爾與克蕾特》出版于2000年。
  在《藍(lán)熊船長(zhǎng)》的最后半章里,作者筒述了藍(lán)熊與獲得解放的彩色熊家族在大森林里重新安家,開(kāi)始了他們的新生活。他們把新居建成查莫寧大陸最美的旅游勝地。因此續(xù)篇故事發(fā)生在大森林里也就順理成章了。但這本書的主角不再是那頭藍(lán)熊,而是費(fèi)恩哈哼侏儒種群的一對(duì)雙胞胎兄妹。
  《恩澤爾與克蕾特》講的是他們兄妹倆由于好奇而進(jìn)入大森林的禁區(qū),在森林里迷了路。在返回的旅途中,險(xiǎn)象環(huán)生,他們遇險(xiǎn),獲救,再遇險(xiǎn),再獲救,最后被一只因?yàn)槌粤硕灸⒐蕉皴e(cuò)亂的彩色熊救出險(xiǎn)境,回到其父母親身邊。
  故事描述的是這兩個(gè)孩子眼里的世界和他們的幻想能力。大森林里的奇跡和奧秘,栩栩如生的各種生靈形象,令人目不暇接,浮想聯(lián)翩。意識(shí)的流動(dòng),有時(shí)洶涌,有時(shí)緩慢,有時(shí)如瀑布飛下,有時(shí)像小溪潺潺。有在宇宙間飛行的經(jīng)歷,有對(duì)微觀世界的觀察。有時(shí)候他們命懸一線,令人膽戰(zhàn)心驚,為他們捏一把汗。有時(shí)候他們面前突然柳暗花明,讓人立刻放下心來(lái),長(zhǎng)出一口氣。莫爾斯把幻覺(jué)與真實(shí)像和面一樣糅在一起,令人真假難辨。當(dāng)然這都是莫爾斯的想象,筆者在譯《藍(lán)熊船長(zhǎng)》和《黑夜狂旅》時(shí),曾不時(shí)地拍案叫絕,譯這本書的感覺(jué)也同樣驚嘆不已。因此我在這里情不自禁地想用下面兩句詩(shī)作為這篇譯后記題目“奇思妙想無(wú)窮盡,語(yǔ)不驚人死不休”來(lái)表達(dá)我的贊美,這不但恰如其分,而且名副其實(shí)。《法蘭克福匯報(bào)》對(duì)這部童話的評(píng)論是:“莫爾斯突然產(chǎn)生的思想財(cái)富沒(méi)有邊界。”
  如果說(shuō)文學(xué)評(píng)論家彭懿在評(píng)論《藍(lán)熊船長(zhǎng)》時(shí)指出莫爾斯顛覆了讀者的閱讀習(xí)慣,經(jīng)常用插入百科全書詞條的形式打斷讀者的閱讀順序,使讀者不得不暫停一下,那么可以說(shuō)莫爾斯在《恩澤爾與克蕾特》這部童話中又出新招,大有將這種顛覆進(jìn)行到底的意思。他在這部書里又創(chuàng)造了“米藤梅茨離題法”之類的手段,像在《藍(lán)熊船長(zhǎng)》中突然插入百科詞條那樣,在這本書中突然插入他對(duì)社會(huì)、教育界、文學(xué)評(píng)論界乃至作家同行以及文學(xué)評(píng)論家的批評(píng)。這些“離題”與故事情節(jié)真的關(guān)系不大或者毫無(wú)關(guān)系,變成了作者“無(wú)法無(wú)天”的發(fā)泄或者對(duì)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手以及惡意批評(píng)家的反擊甚至謾罵!半x題法”與“插入百科全書詞條法”形式相同,內(nèi)容迥異。筆者孤陋寡聞,大膽估計(jì),在全世界作家群中可能找不出第二個(gè)使用這種手法的人。我不知道彭懿先生讀后又會(huì)發(fā)出何種感嘆。
  這里我要對(duì)書名做個(gè)小注?吹健抖鳚蔂柵c克蕾特》(E rise]und Krete)這個(gè)題目,熟知《格林童話》的讀者可能會(huì)立刻想到《漢賽爾與格萊特》(H萏『ise]und Grete])那個(gè)童話。那一對(duì)被后媽拋棄,在森林里迷路,來(lái)到女巫的甜餅小屋,因饑餓難忍,偷吃了女巫甜餅做的瓦片,被女巫抓住。女巫把男孩關(guān)了起來(lái),準(zhǔn)備養(yǎng)肥了再吃,把妹妹當(dāng)用人使喚。后來(lái)妹妹將女巫推進(jìn)爐膛燒死,救出哥哥,他們倆帶著女巫的財(cái)寶離開(kāi),回到家中。
  不錯(cuò),莫爾斯在這里借用了關(guān)于女巫與小孩的童話題材!陡窳滞挕分髢砂俣嗄陙(lái),出現(xiàn)了許多膾炙人口的關(guān)于這個(gè)童話的仿作或改寫,甚至德國(guó)最著名的兒童文學(xué)作家米夏埃爾·恩德和保羅·馬爾都奉獻(xiàn)過(guò)自己的版本。莫爾斯后來(lái)居上,把這個(gè)小孩、女巫和大森林的故事,演繹成一部長(zhǎng)篇小說(shuō)規(guī)模的現(xiàn)代童話。為了區(qū)別于舊的故事,他把主人公的名字稍微改動(dòng)了幾個(gè)字母,保持了相似的發(fā)音,讓人一眼就看出他們之間的關(guān)聯(lián)。
  不同的是,恩澤爾與克蕾特進(jìn)入大森林里不是被父母親或者后母因貧困饑餓而拋棄,他們是隨父母親到旅游勝地來(lái)度假的。他們的迷路是因?yàn)楦绺绫缓闷嫘尿?qū)使,有意違反旅游規(guī)定路線而進(jìn)行的一次冒險(xiǎn)。最后與陰險(xiǎn)的女巫進(jìn)行的斗爭(zhēng)以及被金毛熊拯救,都只是孩子們的幻覺(jué)。作者的想象力和語(yǔ)言功力令人佩服。
  傳說(shuō)中的女巫形象是童話的重要組成部分。這部書里的女巫形象實(shí)際上就是《藍(lán)熊船長(zhǎng)》一書中的森林蜘蛛精(Wa—Idsplnnen『lexe)。rlexe這個(gè)詞有女巫、巫婆、妖精的含義。希臘神話中的有預(yù)言能力的梅蒂亞(Medla)和卡珊德拉(1(assarldra)即女巫的原型。十五六世紀(jì)歐洲基督教對(duì)女巫的迫害形成了后來(lái)對(duì)女巫形象既丑陋而又陰險(xiǎn)的共識(shí)!芭卓偸钦驹跇鍢渲g”是一句嚇唬兒童的俗語(yǔ),對(duì)兒童的影響深刻。
  莫爾斯在《藍(lán)熊船長(zhǎng)》一書中創(chuàng)造的許多造物形象,有些又出現(xiàn)在這部童話





上一本:自然中音區(qū) 下一本:迪姬-溫克爾太太的故事

作家文集

下載說(shuō)明
恩澤爾與克蕾特的作者是(德)瓦爾特·莫爾斯,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書