曹曉林改編的《一千零一夜》里面的故事其實(shí)很早就在阿拉伯地區(qū)的民間口頭流傳了。后來(lái),流傳的故事越來(lái)越多,腦子變得不夠用了,有人就想到了用筆把故事記下來(lái)。這樣,就有了很早的手抄本。慢慢地,故事流傳到埃及,埃及人把它們整理出來(lái)裝訂成冊(cè),還取了“一千零一夜”這個(gè)響亮的名字。好故事配上好名字,《一千零一夜》一出世,立即廣為流傳,成為了千古的經(jīng)典名著。 《一千零一夜》除了埃及人給它取的這個(gè)大名外,在不同的地區(qū)還有一些別名。比如歐洲人把它叫成《阿拉伯之夜》,顧名思義就是阿拉伯人在夜晚說(shuō)的故事,很好的形象。然而,相比較而言,它在中國(guó)的名字更富有神秘氣息:《天方夜譚》!疤旆健笔侵袊(guó)古代對(duì)阿拉伯的稱呼,光憑這名字,就足以把我們帶入神秘的異域世界。 相傳很久以前,在古阿拉伯的海島上,有一個(gè)薩桑王國(guó),國(guó)王山魯亞爾殘暴成性。有一天,國(guó)王發(fā)現(xiàn)王后對(duì)其不忠,他勃然大怒,將王后殺死,并發(fā)誓要對(duì)天下所有的女子進(jìn)行報(bào)復(fù)。他每天娶一位女子,次日便殺掉再娶。這樣年復(fù)一年,持續(xù)了三個(gè)年頭,整整殺掉了一千多個(gè)女子,致使國(guó)無(wú)寧日。宰相為此一籌莫展,這時(shí)他的大女兒山魯佐德為了拯救千千萬(wàn)萬(wàn)的女子,自愿嫁給國(guó)王。山魯佐德進(jìn)宮后每天晚上都給國(guó)王講一個(gè)故事,講到很精彩的地方,正好天亮,天亮后,國(guó)王要處理政事,為了聽故事的結(jié)尾,他只好把殺山魯佐德的日期延遲了一天又一天。就這樣,山魯佐德一直講到千零一夜,國(guó)王很終被感動(dòng)了。很后,兩人白頭偕老。薩桑國(guó)從此天下太平。
|