在西方家庭,“Mother Goose”跟圣誕老人一樣,家喻戶曉、幼孺皆知。小寶貝們降臨于世,便伴隨著這些趣味無窮、朗朗上口的童謠,在大人懷抱中一天天長大。 《鵝媽媽》是一本源自英國民間(有些是從其他國家傳入英國)的童謠集,這些童謠在英國流傳時(shí)間久遠(yuǎn),有的長達(dá)數(shù)百年。其內(nèi)容典雅,頗有韻律,便于吟誦,包括幽默故事、游戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲、字母歌、數(shù)數(shù)歌、繞口令、動(dòng)物歌等,是西方家庭父母與孩子耳熟能詳?shù)耐{集。 引入中國出版的此英文版,初版于1916年,由著名插圖畫家布蘭琪?費(fèi)雪?萊特繪圖。幽默而充滿生活情趣的彩色繪圖,給大人和孩子帶來無窮快樂與美好。有些童謠,蘊(yùn)涵著特定歷史故事與時(shí)代背景,為幫助國內(nèi)讀者理解,我們特邀請(qǐng)加拿大英語教育專家凱倫?L?史密斯女士專門為此版予以注解,因此這是全球第一個(gè)帶有英文注解的Mother Goose,有助于中國父母和孩子更準(zhǔn)確、更貼近地領(lǐng)略到Mother Goose瑰麗的魅力,對(duì)兒童英語啟蒙頗有幫助。 作者:(美)布蘭琪·費(fèi)雪·萊特
|