作品介紹

愛因斯坦和眾魔鬼


作者:馬塞爾瓦贊,李蘊(yùn)珠     整理日期:2015-06-22 13:28:28

本書是一部話劇譯作,共五幕,講述愛因斯坦離開瑞士后的生活。話劇展現(xiàn)了偉大的科學(xué)家愛因斯坦對愛人、子女、同行、朋友、青年、學(xué)生、孩子們充滿熱愛和期待的普通男人、偉大的普通男人人形象。視角非常新穎,特別貼近人性。推出這本書,將大大有益于中國的青少年,乃至成年人對科學(xué)家,對我國發(fā)展科學(xué)的興趣,愛好,對科學(xué)家,對科學(xué)的尊重,開發(fā)所有人的智慧就是為了國家的發(fā)展和富強(qiáng)。
  作者簡介:
  作者,馬塞爾·瓦贊(MarcelVoisin)先生是比利時(shí)王國的多產(chǎn)essayiste和劇作家,曾任比利時(shí)蒙斯大學(xué)翻譯學(xué)院院長。他是布魯塞爾終生教授、蒙斯法語區(qū)高等學(xué)校負(fù)責(zé)人-他的作品多已在比利時(shí)和其他歐洲國家出版。譯者在比利時(shí)工作期間有幸結(jié)識瓦贊先生,成為瓦贊先生及其夫人的朋友。瓦贊先生夫婦收養(yǎng)一個(gè)中國女孩,現(xiàn)就讀于比利時(shí)魯汶大學(xué)攻醫(yī)科。他們曾于1995年隨比利時(shí)參觀團(tuán)來華參觀、訪問,并赴中央編譯局進(jìn)行文化、翻譯等方面的交流與研究,參觀了中央編譯局圖書館,得以了解這一國家級權(quán)威翻譯機(jī)構(gòu)的工作。中央編譯局的領(lǐng)導(dǎo)熱情接見了瓦贊先生。譯者,李蘊(yùn)珠,畢業(yè)于西外德法西語系法語專業(yè),曾任中央編譯局審極法文翻譯,中國翻譯工作者協(xié)會(huì)會(huì)員,現(xiàn)任職于比利時(shí)駐華使館武官處。多次擔(dān)任中國駐外使館秘書和翻譯,并曾擔(dān)任毛澤東、周恩來、劉少奇、鄧小平等國家領(lǐng)導(dǎo)人著作的法文翻譯。
  目錄:
  第一幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第二幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第三幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第四場
  第五場
  第六場第一幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第二幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第三幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第四場
  第五場
  第六場
  第七場
  第八場
  第九場
  第四幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第五幕
  第一場
  第二場
  第三場
  第四場
  附錄一注解
  附錄二地名、人名及報(bào)刊、組織的譯名
  附錄三比博里南出版社出版之自由話劇系列
  后記
  譯后記 前言 





上一本:墓碑鎮(zhèn)的中國瑪麗 下一本:追尋詩性之光

作家文集

下載說明
愛因斯坦和眾魔鬼的作者是馬塞爾瓦贊,李蘊(yùn)珠,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書