《泰戈?duì)枙胚x》為《泰戈?duì)柸分骶幹弧⒅g家白開元先生翻譯并編選的泰戈?duì)枙偶。在書信中,泰戈(duì)柕难赞o坦率而誠懇,同時不乏真摯的情感與深邃的思想。這些書信同時記錄了許多重大歷史事件,生動的勾勒了他的人生軌跡,表露了感人至深的親情、友情和熾熱的愛國情懷。有助于讀者了解泰戈?duì)柕娜松?jīng)歷與人格魅力。 作者簡介: 作者:拉賓德拉納特泰戈?duì)枺?861—1941),印度著名詩人、文學(xué)家、社會活動家、哲學(xué)家。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎的亞洲人。代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》《園丁集》《新月集》《最后的詩篇》等。編譯者:白開元,1945年出生于江蘇常州。1964年高中畢業(yè),1965年被派往達(dá)卡學(xué)習(xí)孟加拉語。1969年回國,在中國國際廣播電臺孟加拉語部工作至今。已出版《吉檀迦利》《泰戈?duì)柺男性娺x》《泰戈?duì)枑矍樵娺x》《泰戈?duì)杻和娺x》《泰戈?duì)柹⑽倪x》《沉船》《泰戈?duì)栃≌f選》《泰戈?duì)栒勅松贰短└隊(duì)栒劷逃贰短└隊(duì)栒勎膶W(xué)》《納茲魯爾伊斯拉姆詩歌選》等十余部譯著,F(xiàn)為中國作家協(xié)會會員、中國翻譯工作者協(xié)會理事會理事、中國印度文學(xué)研究會理事、中國國際廣播電臺孟加拉語部譯審。 小妹,若讓心兒不停地發(fā)牢騷,那只會傷害自己。我們大部分痛苦是自找的。你不要覺得我這是在發(fā)表演講,說大話,而生我的氣。你不知道我內(nèi)心懷著多么殷切的希望在說這番話。我和你的互敬互愛,相濡以沫,是一條紐帶,越來越緊密,由此產(chǎn)生的純凈的安恬和幸福,是人世萬物中最珍貴的,與此相比,每日所有的痛楚和灰心喪氣,就太渺小了!└?duì)枌懡o妻子穆麗納里妮的信 印度的國家機(jī)器由英國掌控。這種統(tǒng)治在某個地方傷害我們,引發(fā)動蕩時,我們對整個英國的反抗情緒自然而然就更加劇烈。然而,某些不合理和不真實(shí)的東西,對我們的心靈來說,是不健康的。這中間發(fā)生的魯莽的不當(dāng)行動,即使我們不加分析,也可以說,它不利于爭取國家福祉。你知道我的觀點(diǎn),我對許多人說過,在獲得對其他國家統(tǒng)治權(quán)的歐洲國家之中,我最尊重英國!└?duì)枌懡o助手阿米亞的信我注視著這一切時,心里感到莫大恥辱,感到極為無助。我心里感到羞恥,是因?yàn)榭吹,給予現(xiàn)代文明的價值觀,值得它擁的價值觀,相繼被摒棄了。我感到無助,是因?yàn)槲覀儫o力阻止它。我國也是這種邪惡的犧牲品。……我只能提醒尚未完全糊涂的人,當(dāng)人變成野獸時,早晚是要互相撕咬的!└?duì)?938年寫給捷克斯洛伐克的公開信
|