作品介紹

叩問美文:外國散文譯介與中國散文的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型


作者:黃科安     整理日期:2014-08-16 01:50:54

在西學(xué)東漸的語境下,本書著眼于研究20世紀(jì)中國知識(shí)者如何推動(dòng)中國散文的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型。從“譯介”這一嶄新的視角,較為系統(tǒng)地梳理和勾勒出域外散文的翻譯概貌;從根源上探討中國散文在遭遇西方現(xiàn)代性后,產(chǎn)生一系列與散文相關(guān)的言說方式、審美趣味和創(chuàng)作原則;關(guān)注中國知識(shí)者在現(xiàn)代散文領(lǐng)域中的話語實(shí)踐,透過“翻譯的政治”,深究知識(shí)與權(quán)力之間的復(fù)雜關(guān)系;研究中國知識(shí)者對(duì)散文品類的輸入、移植和創(chuàng)化,進(jìn)而清理出散文話語的生成機(jī)制和藝術(shù)特點(diǎn)。總之,本書站在中西比較視野角度,旨在提煉出符合中國現(xiàn)代散文自身發(fā)展規(guī)律的觀點(diǎn)和范疇,并嘗試建構(gòu)一套獨(dú)具特色的現(xiàn)代散文理論話語和批評(píng)體系。
  作者簡介:
  黃科安,泉州師范學(xué)院教授,中國社會(huì)科學(xué)院博士后,泉州市“桐江學(xué)者計(jì)劃”特聘教授,福建省中國現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長。著有((知識(shí)者的探求與言說:中國現(xiàn)代隨筆研究》、《現(xiàn)代散文的建構(gòu)與闡釋》、《延安文學(xué)研究:建構(gòu)新的意識(shí)形態(tài)與話語體系》等5部學(xué)術(shù)專著;在《文學(xué)評(píng)論》、《文藝研究》、《文史哲》、《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》等學(xué)術(shù)刊物發(fā)表論文100多篇。
  目錄:
  緒言
  第一章二十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的觀念重建
  第一節(jié)“五四”知識(shí)者積極探尋域外散文資源
  一、現(xiàn)代散文譯作的先聲
  二、“五四”時(shí)期的白話散文譯作
  第二節(jié)“Essay”的譯介與現(xiàn)代散文的觀念建構(gòu)
  一、“五四”文壇對(duì)“Essay”的引入與效應(yīng)
  二、思想觀念的現(xiàn)代建構(gòu):“自我人格”和“批判意識(shí)”
  第二章三十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的視域拓展
  第一節(jié)小品散文譯作的拓展與深入
  一、以《駱駝草》、《文藝月刊》、《青年界》等為代表的散文譯品
  二、以《論語》、《人間世》、《宇宙風(fēng)》等為代表的論語派散文譯品
  三、曰本隨筆的翻譯與介紹
  四、從“Essay”到小品文提倡
  第二節(jié)現(xiàn)代主義思潮與現(xiàn)代派散文的異軍突起緒言
  第一章二十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的觀念重建
  第一節(jié)“五四”知識(shí)者積極探尋域外散文資源
  一、現(xiàn)代散文譯作的先聲
  二、“五四”時(shí)期的白話散文譯作
  第二節(jié)“Essay”的譯介與現(xiàn)代散文的觀念建構(gòu)
  一、“五四”文壇對(duì)“Essay”的引入與效應(yīng)
  二、思想觀念的現(xiàn)代建構(gòu):“自我人格”和“批判意識(shí)”
  第二章三十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的視域拓展
  第一節(jié)小品散文譯作的拓展與深入
  一、以《駱駝草》、《文藝月刊》、《青年界》等為代表的散文譯品
  二、以《論語》、《人間世》、《宇宙風(fēng)》等為代表的論語派散文譯品
  三、曰本隨筆的翻譯與介紹
  四、從“Essay”到小品文提倡
  第二節(jié)現(xiàn)代主義思潮與現(xiàn)代派散文的異軍突起
  一、《現(xiàn)代》雜志與“現(xiàn)代”意味的散文譯品
  二、《西窗集》:西方現(xiàn)代性散文的譯介窗口
  三、《水星》散文作家群與西方現(xiàn)代主義
  第三節(jié)左翼資源與現(xiàn)代散文新領(lǐng)域之開拓
  一、左翼知識(shí)者與西方報(bào)告文學(xué)的譯介
  二、科學(xué)啟蒙與科普作品的輸入
  第三章四十年代外國散文譯介與現(xiàn)代散文的偏至發(fā)展
  第一節(jié)域外文學(xué)散文的譯介與傳播
  一、“林氏刊物”散文譯品的流風(fēng)余韻
  二、以《輔仁文苑》、《中國文藝》、《藝文雜志》為代表的北平散文譯品
  三、散落在國統(tǒng)區(qū)、淪陷區(qū)雜志的其他文學(xué)散文譯介
  第二節(jié)西洋雜志文的興盛與影響
  一、林語堂與“西洋雜志文”的倡導(dǎo)
  二、“西洋雜志文”在戰(zhàn)時(shí)中國的譯介
  三、“西洋雜志文”理論的引介與評(píng)述第三節(jié)蘇俄散文譯品的崛起與獨(dú)尊
  一、左翼知識(shí)者是蘇俄文學(xué)翻譯的主體力量
  二、以《野草》、《中蘇文化》等為代表的國統(tǒng)區(qū)文化界對(duì)蘇俄散文譯介
  三、以《解放日?qǐng)?bào)》等為代表的延安文學(xué)界對(duì)蘇聯(lián)散文的譯介
  第四章現(xiàn)代知識(shí)者與外國散文譯介之關(guān)系
  第一節(jié)魯迅:推動(dòng)中國散文的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型
  一、建樹卓著的散文譯介大師
  二、“文明批評(píng)”和“社會(huì)批評(píng)”的精神資源
  三、現(xiàn)代雜文:社會(huì)改造和思想啟蒙之利器
  第二節(jié)周作人:隨筆的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換與創(chuàng)造
  一、“Essay”譯介與現(xiàn)代隨筆觀念的重建
  二、“愛智者”批評(píng)標(biāo)尺的重構(gòu)~
  三、修辭策略的統(tǒng)攝與制衡~
  第三節(jié)梁遇春:中國的“伊利亞”
  一、解讀:勾勒譯家心中的英國隨筆譜系
  二、借鑒:建構(gòu)一種現(xiàn)代的隨筆觀念
  三、嘗試:創(chuàng)作中國的“伊利亞”文體
  第四節(jié)朱光潛:中西文化視野與現(xiàn)代散文理論的構(gòu)建
  一、由隔至通:文白之爭背后的現(xiàn)代語體文建設(shè)
  二、本體追問:詩與散文的界說
  三、深度識(shí)別:重構(gòu)散文的各類文體形態(tài)
  第五章現(xiàn)代散文的言說方式與話語實(shí)踐
  第一節(jié)現(xiàn)代語體散文的探索與構(gòu)建
  一、“文學(xué)散文”概念的引入
  二、西方“Essay”與“閑話風(fēng)”語體風(fēng)格的確立
  三、中國傳統(tǒng)資源與現(xiàn)代語體散文的重建
  第二節(jié)晚明小品與現(xiàn)代小品文理論的建設(shè)與探索
  一、源流的論爭:散文學(xué)者不同的學(xué)術(shù)立場
  二、“閑談體”小品文理論的建設(shè)與探索
  第三節(jié)藝術(shù)散文:從“閑話”走向“獨(dú)語”
  一、倡導(dǎo)“藝術(shù)散文”的先聲
  二、開拓散文新的書寫空間
  第六章外國散文譯介與中國現(xiàn)代散文文類之關(guān)系
  第一節(jié)隨筆:現(xiàn)代知識(shí)者的觀念重構(gòu)
  一、隨筆的詮釋與界說
  二、現(xiàn)代隨筆的審美特征
  第二節(jié)散文詩:詩情與哲理相融合的藝術(shù)創(chuàng)造
  一、散文詩的源起
  二、獨(dú)具詩美內(nèi)涵的文體特性
  三、散文詩在現(xiàn)代中國的發(fā)展
  ……
  主要參考文獻(xiàn)
  后記中國豐富的散文傳統(tǒng)到了五四發(fā)生大轉(zhuǎn)型,域外散文的譯介起了極大的促進(jìn)作用。本書對(duì)外國散文進(jìn)入國人視野的歷史進(jìn)程及其在各個(gè)時(shí)段的特殊貢獻(xiàn),作了詳細(xì)而深入的評(píng)述,理路甚清晰,論述甚精致,對(duì)中國散文寫作與散文史研究是一個(gè)嶄新的開拓與總結(jié)。
  ——謝冕
  中國現(xiàn)代散文的發(fā)展繁茂,除了承襲中國古典文學(xué)傳統(tǒng)血脈之外,更重要的是與外國散文小品的翻譯介紹、影響借鑒密不可分的。這部著作,用闊大的視野、豐富的史料、理性的思考、堅(jiān)實(shí)的論述、發(fā)掘扒梳歷史資料的功力,為我們?nèi)婷枥L了外國散文翻譯介紹的歷史圖景和走向脈絡(luò),不僅于中國現(xiàn)代散文藝術(shù)接受與成功原因的深度研究,提供了一份豐碩的學(xué)術(shù)果實(shí);也為我們當(dāng)今文學(xué)如何更好地堅(jiān)持“拿來主義”氣魄,借鑒別人,澆灌自己,走向藝術(shù)創(chuàng)造突進(jìn)的更深入探索思考,提供了一種可能性。
  ——孫玉石





上一本:德意志文學(xué)簡史 下一本:午餐半小時(shí)

作家文集

下載說明
叩問美文:外國散文譯介與中國散文的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型的作者是黃科安,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書