作品介紹

許你一首昳麗的詞:一生最愛的100首宋詞


作者:楊曉影     整理日期:2014-08-16 01:47:05

     宋詞中,輕描淡寫的多是有些涼又有些美的故事。一個(gè)偶然的遇見,一場(chǎng)盛大的傾心,一次斷腸的分離,一段蝕骨的相思,每一個(gè)瞬間盡是永遠(yuǎn)。宋詞,更像是一朵被施與魔力的花,春日是淺淺淡淡的粉嫩,夏日是熾熱嫵媚的火紅,秋日是蕭肅鏤空的碧青,冬日是霜寒凜冽的煞白,每一個(gè)側(cè)面都是美,縱然有一天她凋零香消玉殞,靈魂的翅膀,依然會(huì)帶著不知深幾許的深情,越過(guò)萬(wàn)水千山,走過(guò)時(shí)間的長(zhǎng)度和空間的厚度,抵達(dá)世人柔軟似水的心底。
  作者簡(jiǎn)介:
      楊曉影,一個(gè)純粹清靜的女子,畢業(yè)于河北師范大學(xué)中文系。喜歡在有落地窗的圖書館,在別人的筆中領(lǐng)略這個(gè)世界的慷慨與吝嗇,也喜歡讓別人在自己的文字中體悟塵世的干凈與喧囂。一支筆,便是路上的夏秋春冬,在這條路上,只有開始,無(wú)從結(jié)束。
  目錄:
  第一部
  致貝哈爾公爵
  序言
  第一章拉曼查的著名紳士堂吉訶德的身世
  及日常生活
  第二章匪夷所思的堂吉訶德第一次離家出游
  第三章堂吉訶德受封騎士的滑稽經(jīng)過(guò)
  第四章我們的騎士離開客棧后的奇遇
  第五章續(xù)講我們這位騎士的不幸遭遇
  第六章神父和剃頭師傅在我們那匪夷所思
  的紳士家書房里進(jìn)行的有趣大清查
  第七章我們的好騎士拉曼查的堂吉訶德第
  二次出游
  第八章勇武的堂吉訶德遭遇意想不到的駭
  人風(fēng)車之險(xiǎn)以及其他值得永志不忘第一部
  致貝哈爾公爵
  序言
  第一章拉曼查的著名紳士堂吉訶德的身世
  及日常生活
  第二章匪夷所思的堂吉訶德第一次離家出游
  第三章堂吉訶德受封騎士的滑稽經(jīng)過(guò)
  第四章我們的騎士離開客棧后的奇遇
  第五章續(xù)講我們這位騎士的不幸遭遇
  第六章神父和剃頭師傅在我們那匪夷所思
  的紳士家書房里進(jìn)行的有趣大清查
  第七章我們的好騎士拉曼查的堂吉訶德第
  二次出游
  第八章勇武的堂吉訶德遭遇意想不到的駭
  人風(fēng)車之險(xiǎn)以及其他值得永志不忘
  的事情
  第九章驍勇的比斯開人和英武的拉曼查人
  的惡戰(zhàn)有了結(jié)局
  第十章堂吉訶德和侍從桑丘·潘薩間的妙
  語(yǔ)趣談
  第十一章堂吉訶德和幾個(gè)牧羊人之間的故事
  第十二章一個(gè)牧人對(duì)堂吉訶德等人講的故事
  第十三章牧羊女馬爾塞拉的故事的結(jié)局及
  其他
  第十四章已故牧人的絕命詩(shī)篇及其他出人意
  料的事情
  第十五章堂吉訶德遇上幾個(gè)兇殘的延瓜斯人
  后的悲慘經(jīng)歷
  第十六章匪夷所思的紳士在自以為是城堡的
  客棧里的遭遇
  第十七章續(xù)講剽悍的堂吉訶德及其忠實(shí)的侍
  從桑丘·潘薩在那誤認(rèn)為城堡的客
  棧里遭受的無(wú)盡磨難
  第十八章桑丘·潘薩跟他的主人堂吉訶德的
  對(duì)話以及其他值得一書的事情
  第十九章桑丘·潘薩對(duì)其主人發(fā)的妙論以及
  堂吉訶德遭遇死人和其他著名事件
  第二十章勇武的拉曼查的堂吉訶德以最小風(fēng)
  險(xiǎn)創(chuàng)造了世界上任何著名騎士見所
  未見和聞所未聞的奇跡
  第二十一章我們那戰(zhàn)無(wú)不勝的騎士冒險(xiǎn)奪得曼
  博里諾頭盔以及其他許多事情
  第二十二章堂吉訶德解救了一伙被強(qiáng)行押往并
  非想去之處的犯人
  第二十三章這部真實(shí)歷史所述最為特別的故事
  之一:著名的堂吉訶德的黑山奇遇
  第二十四章續(xù)講黑山里的故事
  第二十五章勇武的拉曼查騎士在黑山的種種奇
  舉以及他模仿抑郁美少苦修
  第二十六章續(xù)講堂吉訶德在黑山的相思表演
  第二十七章神父和剃頭師傅如何得遂心愿以及
  這部偉大傳記不可或缺的其他一些
  事情
  第二十八章神父和剃頭師傅在黑山的新奇有趣
  遭遇
  第二十九章將害相思病的騎士從自設(shè)的苦境中
  解救出來(lái)的妙計(jì)良方
  第三十章美麗的多羅特婭的機(jī)智及其他開心
  趣事
  第三十一章堂吉訶德及其侍從桑丘·潘薩間的
  妙論和其他事情
  第三十二章堂吉訶德一行在客棧里的遭遇
  第三十三章小說(shuō)《好奇的冒失鬼》
  第三十四章小說(shuō)《好奇的冒失鬼》的下文
  第三十五章堂吉訶德英勇大戰(zhàn)酒囊及《好奇的
  冒失鬼》的收?qǐng)?br/>  第三十六章發(fā)生在客棧里的其他奇事
  第三十七章續(xù)講米殼米空公主的故事及其他有
  趣的事情“
  第三十八章堂吉訶德關(guān)于文武兩道的妙論
  第三十九章戰(zhàn)俘講述自己的生平經(jīng)歷
  第四十章續(xù)講戰(zhàn)俘的故事
  第四十一章戰(zhàn)俘接著講述自己的遭遇
  第四十二章客棧里出現(xiàn)的其他情況以及別的許
  多值得一提的事隋
  第四十三章年輕騾夫的軼聞以及發(fā)生在客棧里
  的其他趣事
  第四十四章續(xù)講客棧里的新鮮事兒
  第四十五章澄清曼博里諾頭盔及驢鞍之疑兼述
  其他確實(shí)發(fā)生過(guò)的事情
  第四十六章巡捕的豪舉和我們的好騎士的震怒
  第四十七章拉曼查的堂吉訶德莫名其妙地中了
  魔法及其他逸事
  第四十八章教士繼續(xù)就騎士小說(shuō)及其他事情高
  談闊論
  第四十九章桑丘·潘薩對(duì)他的東家說(shuō)的悄悄話
  第五十章堂吉訶德同教士的智辯及其他
  第五十一章羊倌對(duì)押送堂吉訶德的人們講的
  故事
  第五十二章堂吉訶德對(duì)羊倌大動(dòng)肝火并以自討
  苦果了結(jié)了跟鞭身贖罪的人們的奇
  特糾葛
  第二部
  致萊莫斯伯爵
  序言
  第一章神父和剃頭師傅同堂吉訶德談病
  第二章桑丘·潘薩跟堂吉訶德的外甥女、
  管家大吵大鬧以及其他趣事
  第三章堂吉訶德、桑丘·潘薩和參孫·卡
  拉斯科學(xué)士間妙趣橫生的談話
  第四章桑丘·潘薩消除了參孫·卡拉斯科
  的疑問(wèn)以及其他值得一聽一講的
  事情
  第五章桑丘·潘薩和他的老婆特雷莎·潘
  薩之間有趣的悄悄話以及其他值得
  永志的事隋
  第六章全書最重要的章節(jié)之一:堂吉訶德
  同外甥女及管家的談話
  第七章堂吉訶德和侍從的交談及其他重大
  事件
  第八章堂吉訶德在探望意中人托博索的杜
  爾西內(nèi)婭途中的遭遇
  第九章看后便知
  第十章桑丘為使杜爾西內(nèi)婭小姐中魔而用
  的心計(jì)以及別的一些可笑而真實(shí)的
  事情
  第十一章勇武的堂吉訶德同《死神會(huì)議》之
  車的奇遇
  第十二章英武的堂吉訶德與剽悍的鏡子騎士
  的巧遇
  第十三章續(xù)講林中騎士的逸事:兩位侍從間
  機(jī)敏、新奇而輕松的談話
  第十四章續(xù)講林中騎士的逸事
  第十五章說(shuō)明和交代鏡子騎士及其侍從的
  身份
  第十六章堂吉訶德遇到拉曼查的一位有識(shí)
  之士
  第十七章堂吉訶德以完滿結(jié)束的獅子事件昭
  示出其前無(wú)古人的膽氣達(dá)到了和可
  能達(dá)到的極端程度
  第十八章堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或宅院
  的所作所為以及其他奇聞趣事
  第十九章癡情牧人的遭遇及其他確實(shí)有趣的
  事情
  第二十章闊少卡馬喬的婚禮以及窮漢巴西利
  奧的遭遇
  第二十一章續(xù)講卡馬喬的婚禮以及別的趣事
  第二十二章驍勇的堂吉訶德順利完成對(duì)拉曼查
  腹地的蒙特西諾斯洞穴的偉大探險(xiǎn)
  第二十三章絕妙的堂吉訶德講他在蒙特西諾斯
  洞底的驚人見聞,其離奇與荒誕讓
  人覺得純屬杜撰
  第二十四章看似荒誕卻是真正理解這部偉大傳
  記必不可少的無(wú)數(shù)瑣事
  第二十五章驢叫逸事和雜耍藝人趣聞以及算命
  猢猻的絕妙神通
  第二十六章續(xù)講雜耍藝人趣聞以及其他確實(shí)奇
  妙的事情
  第二十七章佩德羅師傅及其猴子的來(lái)歷,堂吉
  訶德沒能按自己的希望和想象了結(jié)
  驢叫風(fēng)波反受其累
  第二十八章貝內(nèi)恩赫利說(shuō):認(rèn)真閱讀就能知道
  所講的事情
  第二十九章著名的魔船逸事
  第三十章堂吉訶德遭遇狩獵美人
  第三十一章許多重大事件
  第三十二章堂吉訶德駁斥對(duì)自己的責(zé)難以及其
  他嚴(yán)肅而有趣的事情
  第三十三章公爵夫人及其侍女們同桑丘·潘薩
  進(jìn)行的值得一讀和好好品味的有趣
  談話
  第三十四章本書最重要的故事之一:獲悉為舉
  世無(wú)雙的托博索的杜爾西內(nèi)婭解除
  魔法的秘訣
  第三十五章續(xù)講堂吉訶德得到如何為杜爾西內(nèi)
  婭解除魔法的秘訣以及另外一些出
  人意料的事情
  第三十六章綽號(hào)為憂戚嬤嬤的三擺裙伯爵夫人
  的出人意料的奇特逸事以及桑丘·
  潘薩寫給老婆特雷莎·潘薩的家書
  第三十七章續(xù)講憂戚嬤嬤的奇特逸事
  第三十八章憂戚嬤嬤講述自己的不幸遭遇
  第三十九章三擺裙續(xù)講她那令人難忘的精彩
  故事
  第四十章同這樁奇遇和這個(gè)令人難忘的故事
  相關(guān)的事情
  第四十一章賴銷飛木登場(chǎng),結(jié)束這段沒完沒了
  的故事
  第四十二章堂吉訶德給即將出任海島總督的桑
  丘·潘薩的忠告以及其他一些重要
  事情
  第四十三章堂吉訶德給桑丘·潘薩的另外一些
  忠告
  第四十四章桑丘·潘薩被送往任所和堂吉訶德
  在城堡中的奇遇
  第四十五章偉大的桑丘·潘薩接掌海島并開始
  施政
  第四十六章阿爾蒂西多拉的情思導(dǎo)致堂吉訶德
  身受鈴鐺貓的驚恐
  第四十七章續(xù)講桑丘·潘薩在任所的表現(xiàn)
  第四十八章堂吉訶德同公爵夫人的嬤嬤羅德里
  蓋斯的糾葛以及其他值得大書特書
  并永世流傳的事情
  第四十九章桑丘·潘薩巡查海島過(guò)程中的見聞
  第五十章揭示毆打嬤嬤、掐撓堂吉訶德的魔
  法師、劊子手的真面目以及小廝給
  桑丘!づ怂_的老婆特雷莎·潘薩送
  信的經(jīng)歷
  第五十一章桑丘·潘薩續(xù)建政績(jī)以及其他有趣
  的事情
  第五十二章名叫堂娜羅德里蓋斯的另一位隴戚
  或傷心嬤嬤的逸事
  第五十三章桑丘·潘薩棄官的悲慘經(jīng)過(guò)
  第五十四章與本傳相關(guān)而并非離題的情節(jié)
  第五十五章桑丘在路上的遭遇以及別的一些一
  看便知的事情
  第五十六章為維護(hù)堂娜羅德里蓋斯嬤嬤的女兒,
  拉曼查的堂吉訶德同馬弁托西洛斯
  進(jìn)行了亙古未聞的大戰(zhàn)
  第五十七章堂吉訶德辭別公爵以及他同公爵夫人
  的聰明伶俐的使女阿爾蒂西多拉間的
  逸事
  第五十八章堂吉訶德奇遇不斷、應(yīng)接不暇
  第五十九章堂吉訶德碰上的一樁堪稱奇遇的新
  鮮事兒
  第六十章堂吉訶德前往巴塞羅那途中的遭遇
  第六十一章堂吉訶德抵達(dá)巴塞羅那后的遭遇及
  其他真實(shí)而并非有趣的事情
  第六十二章神奇人頭像逸事及其他不能不講的
  瑣事
  第六十三章桑丘·潘薩參觀戰(zhàn)船突然遭難以及
  新的摩爾美人傳奇
  第六十四章出道以來(lái)最令堂吉訶德痛心疾首的
  遭遇
  第六十五章揭示白月騎士的來(lái)歷以及堂格雷戈
  里奧獲救和其他事件
  第六十六章自己讀過(guò)或聽人念過(guò)便知的事隋
  第六十七章堂吉訶德決定做牧人在野外度過(guò)承
  諾的一年之期以及別的一些確實(shí)有
  趣的好事
  第六十八章堂吉訶德遭遇豬群
  第六十九章這部偉大傳記記述的堂吉訶德最特
  別、最新奇的遭遇
  第七十章接續(xù)前章并交代這段故事的幕后
  情節(jié)
  第七十一章堂吉訶德在回鄉(xiāng)路上同其侍從桑丘
  的交易
  第七十二章堂吉訶德和桑丘終于回到家鄉(xiāng)
  第七十三章堂吉訶德在村口見到的朕兆及其他
  為這部偉大傳記增光添彩的事情
  第七十四章堂吉訶德病倒、立遺囑及與世長(zhǎng)辭詞以境界為最上。有境界,則自成高格,自有名句。五代、北宋之詞所以獨(dú)絕者在此。
  ——國(guó)學(xué)大師王國(guó)維
  詞以樂(lè)府代興,在當(dāng)時(shí)應(yīng)有“新詩(shī)”的資格。詞亦有齊言,卻以雜言為主,故一名“長(zhǎng)短句”。
  ——現(xiàn)代詩(shī)人、紅學(xué)家俞平伯第一章拉曼查的著名紳士堂吉訶德的身世及日常生活
  不久以前,在拉曼查一個(gè)我不想說(shuō)出名字的地方,住著一位屬于那種家里備有在架長(zhǎng)矛、古盾、贏馬和獵犬類型的紳士。午餐桌上的牛肉多于羊肉的雜燴、大多數(shù)晚上的涼拌肉、周六的雜碎煎雞蛋、周五的蕓豆、周日外加的一兩只野鴿,每年就花去了他收入的四分之三;剩下的部分全部用于節(jié)慶穿的黑呢外套、絲絨褲子和便鞋以及平常日子那必不可少的上好本色粗呢衣裝。他家里有一個(gè)年過(guò)四十的女管家、—個(gè)不到二十歲的外甥女和一個(gè)既會(huì)鞴馬又能操鐮、家里家外什么都干的雜役。
  我們的這位紳士五十來(lái)歲的年紀(jì),體格健壯,身材瘦削,面貌清癯,慣于早起,喜歡打獵。有人叫他吉哈達(dá),也有人叫他凱薩達(dá)(談及此事的作者們?cè)谶@一點(diǎn)上說(shuō)法略有差別),不過(guò),根據(jù)可靠的推斷,他的名字很可能是凱哈納。然而,對(duì)于我們的故事來(lái)說(shuō),他叫什么無(wú)關(guān)緊要,只要確保敘述決不失實(shí)就行了。
  特別要說(shuō)的是,這位紳士一有空閑(而他一年中絕大部分時(shí)間全都無(wú)事可做)就讀騎士小說(shuō),那么癡迷,竟然完全忘了打獵以至理家。他在這方面執(zhí)著得頭腦發(fā)昏,甚至變賣了許多耕地以購(gòu)買所能見到的這類書籍。在騎士小說(shuō)中,他認(rèn)為最好的莫過(guò)于費(fèi)利西亞諾?德?西爾瓦的著作,因?yàn),在他看?lái),西爾瓦的清晰文理和糾纏難解的思辨堪稱珠璣,而俯拾即是的“汝之無(wú)理之理令吾理屈以至理當(dāng)傾慕汝容”以及“……蒼天神力以星辰鑄就汝之神姿使汝之超凡該當(dāng)應(yīng)當(dāng)之譽(yù)”之類的情辭和戰(zhàn)書,每次讀到都贊嘆不已。
  可憐的紳士被諸如此類的話語(yǔ)攪得神魂顛倒,為了弄懂和揣摩其中的涵義竟至徹夜不眠,其實(shí),即使亞里士多德專門為此而再世也未必能夠說(shuō)出什么名堂來(lái)。他尤其是對(duì)堂貝利亞尼斯致人和自身所受的刀劍之傷不能理解,因?yàn)椋浪茢,雖經(jīng)高手調(diào)理,終究難免在臉上和身上留下累累疤痕。不過(guò),盡管如此,他倒是對(duì)作者在書末留下將續(xù)寫那永遠(yuǎn)講述不完的故事的承諾頗為贊賞,而且也曾無(wú)數(shù)次動(dòng)過(guò)提起筆來(lái),如書中許諾的那樣循其思路將之補(bǔ)足的念頭,若不是中問(wèn)不斷產(chǎn)生許多更為重要的想法,他無(wú)疑會(huì)這么做,而且也肯定能夠如愿。
  他曾多次同當(dāng)?shù)氐纳窀福ㄒ晃晃鞴哦魉_畢業(yè)的博學(xué)之士)爭(zhēng)論英格蘭的帕爾梅林和高拉的阿馬迪斯之間,到底誰(shuí)是更為出色的騎士,不過(guò),該村的剃頭師傅尼科拉斯認(rèn)為他們倆誰(shuí)都不及太陽(yáng)騎士,如果說(shuō)有誰(shuí)能夠與之相比的話,也只有高拉的阿馬迪斯的兄弟堂加拉奧爾,因?yàn)榇巳顺浞志邆涓鞣N品德,不是個(gè)扭捏作態(tài)的騎士,也不像他哥哥那么動(dòng)輒就涕淚縱橫,而論驍勇,卻絕不遜色。
  總而言之,他是那么沉迷于這類書籍,以至于晚上從黃昏讀到黎明,白天從日出讀到日落。這般廢寢苦讀終于耗盡了他的腦汁,使他失去了理智。他的腦袋里裝滿了從書上看來(lái)的什么魔法、打架、挑戰(zhàn)、對(duì)陣、傷殘、調(diào)情、戀愛、憂喜以及其他種種難以想象的荒誕至極的胡言亂語(yǔ),而且內(nèi)心深處,還以為讀到的那些瞎編出來(lái)的異想天開的東西全都確有其事。對(duì)他來(lái)說(shuō),除此之外,世界上再也沒有信史可言。他認(rèn)為熙德?魯伊?迪亞斯確實(shí)曾經(jīng)是一位非常優(yōu)秀的騎士,但又覺得他沒法同只是一揮手中寶劍就腰斬了兩個(gè)兇蠻的龐然巨人的火劍騎士相比。他更為贊賞卡爾皮奧的貝爾納爾多,因?yàn)樗?jīng)運(yùn)用赫丘利懸空扼殺地神之子安泰俄斯的計(jì)謀,在龍塞斯瓦列斯將有魔法護(hù)身的羅爾丹置于死地。他還特別稱頌巨^莫爾干特,因?yàn)榘谅䶮o(wú)禮的巨人族成員中只有他溫文爾雅。不過(guò),他尤為推崇蒙塔爾萬(wàn)的雷納爾多斯,特別是當(dāng)看到他走出城堡一路劫掠并從異國(guó)他鄉(xiāng)盜回來(lái)了據(jù)其傳略記載為純金鑄造的穆罕默德像的時(shí)候。對(duì)于無(wú)情無(wú)義的小人加拉隆,他則真是想踢上幾腳,果能如此,寧愿賠掉管家,甚至再饒上外甥女。
  就這樣,在完全失去了理智之后,他產(chǎn)生了世界上任何一個(gè)瘋子都未曾有過(guò)的至為奇特的念頭,那就是:一為揚(yáng)名,二為報(bào)國(guó),他應(yīng)該而且必須去作游俠騎士,操兵躍馬、闖蕩天下,既能增加閱歷,又可以把從書上看來(lái)的種種游俠騎士的作為親自演練一遍,除暴安良、建業(yè)冒險(xiǎn),一旦功成,名聲即可千古流傳。這位可憐的紳士竟然以為,自己僅憑臂膀的力量,就至少已經(jīng)登上了特拉皮松達(dá)的王位。于是,他一邊做著這樣的美夢(mèng),一邊就在從中得到的奇妙樂(lè)趣的驅(qū)使下,立即著手實(shí)現(xiàn)自己的理想。他開始做的頭一件事,就是找來(lái)那祖輩留下來(lái)被遺忘在角落里不知過(guò)了多少世紀(jì)、布滿銹跡霉斑的兵甲,將之擦拭干凈并盡量加以修復(fù)。不過(guò),他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)重大缺憾:頭盔只是個(gè)帶檐的護(hù)頂,沒有面罩。對(duì)此,他發(fā)揮了自己的才智,用紙板做了個(gè)面罩安到了那盔體上,使之看似完美無(wú)缺。為了試驗(yàn)一下自己的杰作是否堅(jiān)固、能不能承受得了刀劍的劈刺,他舉起佩劍砍了兩下,沒承想,頭一劍劈了下去之后,整整一個(gè)星期的工夫立馬就蕩然無(wú)存了。如此不堪一擊難免使他懊惱,為了補(bǔ)救,只好重新做過(guò)。這一回還在里面襯上了幾根鐵絲,相信一定會(huì)萬(wàn)無(wú)一失,所以不想再試,就是它啦,權(quán)且當(dāng)它是個(gè)上好的頭盔吧。
  接著,他去看了看自己的那匹瘦馬。那頭牲口,盡管蹄子早已經(jīng)裂成了不止八瓣、毛病比戈內(nèi)拉的寶駒還要多得多,tanlumpellisetossafuit,可是,他卻覺得,即使是亞歷山大的布塞法羅和熙德的巴維?ㄒ搽y以與之匹敵。
  為給那匹馬取個(gè)名字整整花了他四天的時(shí)間,因?yàn)椋ㄋ睦锵耄┫袼敲粗尿T士的坐騎而其本身又是一匹好馬,沒有一個(gè)叫得響的名字實(shí)在不成道理。于是,他就試圖找出一個(gè)既能表現(xiàn)出其為游俠騎士效力之前的身份,又能說(shuō)明其現(xiàn)狀的名字。主人的地位變了,它的稱謂理所當(dāng)然也應(yīng)隨之有所變化,要足以讓它能夠揚(yáng)名并威震天下,這樣才配得上他本人業(yè)已開始從事的新行當(dāng)和新事業(yè)。就這樣,他絞盡腦汁,設(shè)計(jì)了再否定,否定了再設(shè)計(jì),經(jīng)過(guò)反復(fù)構(gòu)思,最后決定叫它“若昔難得”。他覺得這個(gè)名字不俗而響亮,同時(shí)又能表明它在此之前作為力畜的狀況,亦即曾經(jīng)是一匹世上難得的役馬。坐騎有了稱心的名字以后,他便想為自己取個(gè)諢號(hào)。為此,他思索了八天,最后決定叫“堂吉訶德”。如前所述,這部至為真實(shí)的傳記的作者們正是從這里推斷出他的真正姓氏應(yīng)該是吉哈達(dá),而不是另外一些人所說(shuō)的凱薩達(dá)。不過(guò),英勇無(wú)畏的阿馬迪斯并非簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地自稱阿馬迪斯,而是在自己的名字上加上了家鄉(xiāng)或祖國(guó)的名字,以期使之得以揚(yáng)名,所以自報(bào)“高拉的阿馬迪斯”。想到這一層,他決定像真正的騎士那樣把故鄉(xiāng)的名字加到自己的名號(hào)之上,因此就成了“拉曼查的堂吉訶德”。他覺得,這樣一來(lái)可以明明白白地昭示出自己的身家故里,而把籍貫冠于名字之前也是一份對(duì)家鄉(xiāng)表示敬重的心意。
  兵甲業(yè)已擦拭干凈,護(hù)頂改成了頭盔,坐騎有了名字,自己也確定了諢號(hào),現(xiàn)在就差找一個(gè)心中傾慕的美人了,沒有意中人的游俠騎士好比是無(wú)葉無(wú)果的枯樹、沒有靈魂的軀殼。他心里琢磨道:“由于倒霉或是走運(yùn),萬(wàn)一遇上了個(gè)什么巨人,在游俠騎士來(lái)說(shuō),這本是常事,而且,只一交手就將他打翻在地或者一劈兩半,也就是說(shuō),最后,打敗了他并使他臣服,難道不應(yīng)該打發(fā)他去拜見我那意中美人嗎?他必須走過(guò)去跪倒在她的面前畢恭畢敬地宣示:‘小姐,鄙人是馬林德拉尼亞島主、巨人卡拉庫(kù)利安勃羅,在一場(chǎng)殊死戰(zhàn)斗中敗在了舉世無(wú)雙的騎士堂吉訶德的劍下,現(xiàn)奉命拜在尊前,聽?wèi){隨意發(fā)落!
  噢,我們的這位了不起的騎士這么想著,心里美不自勝,特別是還物色到了可以作習(xí)隱中人的人選!離他住的村子不遠(yuǎn)的地方有一立頗具姿色的農(nóng)家姑娘,據(jù)推測(cè),他可能在—段時(shí)間里曾經(jīng)對(duì)之暗戀過(guò),盡管看來(lái)^家并不知隋也不在意。那姑娘名叫阿爾東莎?洛倫索,在他看來(lái),很適合做他的意中人,于是就想給她取個(gè)不僅與自己的渾號(hào)相配,而且還得有點(diǎn)兒公主和貴婦味道及氣勢(shì)的名字,由于她是托博索人,最后就決定稱她為“托博索的杜爾西內(nèi)婭”。他覺得,跟他本人的諢號(hào)以及他為自己的其他東西所取的名字—樣,這個(gè)名字好聽、新穎,而且意味深長(zhǎng)。
  P13-17





上一本:許你一首風(fēng)雅的歌:一生最愛的100首詩(shī)經(jīng) 下一本:平凡相戀:聽得見的情書

作家文集

下載說(shuō)明
許你一首昳麗的詞:一生最愛的100首宋詞的作者是楊曉影,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書