傅雷(1908-1966),我國著名文學藝術(shù)翻譯家,從三十年代起,即致力于法國文學的翻譯介紹工作,主要有羅曼·羅蘭長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》,巴爾扎克名著《高老頭》、《歐也妮葛朗臺》等,梅里美的《嘉爾曼》等三十余部翻譯作品。寫有《世界美術(shù)名作二十講》專著,以及《貝多芬的作品及精神》、《評〈三里灣>》、《評〈春種秋收〉》等論文。
本書輯錄我國著名文學藝術(shù)翻譯家傅雷先生致友朋輩三十余家的書信,凡二三九通,上起三十年代,下迄去世之日(1966),歷時三十余年。在這些書簡中,作者或暢談文學,或探討藝術(shù),或評論翻譯,間及國事、家事、天下事,備見堪作那個時代知識分子代表的傅雷先生耿介性格和人間情懷。如與《傅雷家書》參照閱讀,當可更全面地理解其藝術(shù)、生活和精神世界。
|