詩(shī)經(jīng) 氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲:匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇。至于頓丘:匪 我 愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒。秋以為期。 乘彼境垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣:既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾 卜 爾筮,體無(wú)咎言。以爾車來(lái),以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚!于嗟女兮,無(wú)與士耽!士 之耽兮,猶可說(shuō)也,女之耽兮。不可說(shuō)也! 桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾。三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女 也不爽。士貳其行。士也罔極,二三其德! 三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄 弟不知,哩其笑矣!靜言思之。躬自悼矣! 及爾偕老,老使我怨;淇則有岸,隰則有泮?偨侵。言笑晏晏!信 誓 旦旦,不思其反。反是不思。亦已焉哉! 譯文 這個(gè)男人性情是很糊涂的,他從家里拿錢出來(lái)做販絲生意的,誰(shuí)知他 沒(méi)有心思做絲的買賣了,一出來(lái)便愛(ài)上了我,和我私地里結(jié)了夫妻。如今 他要去了,我送他渡過(guò)了淇河,住在頓丘的地方。這原不是我有心耽誤了 我們做夫妻的好日子,只因我們這種夫妻,你原不曾好好地打發(fā)媒人來(lái), 正正經(jīng)經(jīng)地說(shuō)成婚姻的。我希望你不要生氣,倘若你真的打發(fā)媒人來(lái)說(shuō) 媒,待到秋天時(shí),是我們結(jié)婚的日子了。 我爬上那邊一垛破墻的缺口里,望望他從前出門去走過(guò)的一座復(fù)關(guān)。 我望不見(jiàn)復(fù)關(guān),眼淚便不住地淌下來(lái)!倘若我真的能夠看見(jiàn)這男人從復(fù)關(guān) 里走回來(lái)了,我便上去迎接他,和他笑著說(shuō)著。我們的婚姻,你去卜卜課, 問(wèn)問(wèn)卦,那課上卦上一定沒(méi)有不吉利的話。拿你的車子來(lái),把我娶去,我便 拿我所有的銀錢,都帶著跟你走。 那桑樹(shù)不曾枯凋的時(shí)候,桑樹(shù)上的葉子十分肥潤(rùn)。唉!你這斑鳩啊,不 要吃桑子吃得太多,把你吃醉了!唉!我們做女人的啊,不要去迷戀男子迷 戀得太深!倘若男子迷戀著女子啊,還有法子解救,如今做女子的去迷戀 男子了,這卻沒(méi)有法子可以解救的呢!、 那桑樹(shù)枯凋了,桑葉也落下來(lái)了;桑葉因?yàn)辄S了,便落下地來(lái)。自從我 離開(kāi)了你,已經(jīng)苦守了三年?纯茨卿亢永锏囊黄笏,倘若把我們女人 坐的車子渡過(guò)河去,那河水便要打濕了車子上的帷兒幔兒。我們女人,實(shí) 在沒(méi)法渡過(guò)河去的。現(xiàn)在這件婚姻事體,我做女人的不曾失約,那男子卻 存了兩樣心腸了。這個(gè)男人的錯(cuò)處,一時(shí)也說(shuō)不完的,總之,他是忽二忽三 沒(méi)有長(zhǎng)性的。 我嫁你做了三年妻子,不敢把料理家務(wù)認(rèn)作是辛苦的事體呢,一清早 起來(lái),夜深才安睡,沒(méi)有一天有空閑的時(shí)候啊!待到我說(shuō)了答應(yīng)做你
|