在每位作家的選文前,選編者對所選作家作品都有簡略的介紹,目的是給學(xué)生提供一些必要的背景知識。這部分內(nèi)容原本可以長篇大論,對作品的微言大義作詳盡闡發(fā),但考慮再三,還是“克制”了這種沖動。因為是作品選,讓學(xué)生閱讀作品才是zui重要的;與其給學(xué)生灌輸許多先入之見,不如引導(dǎo)學(xué)生自主閱讀,以獲得自己對外國文學(xué)的直觀感受;谶@一想法,編選者對所選作家作品的介紹都是點到為止,而非知無不言,言無不盡。 對讀者而言,《外國文學(xué)作品選》zui大的好處是便捷。二卷書濃縮了外國文學(xué)名著的精華,花不太多的時間,就可以將其盡數(shù)吸納。但我們希望讀者不要就此止步,而應(yīng)該以這些有限的選文為橋梁,進(jìn)入到更為豐富多彩的外國文學(xué)大花園,品嘗更多外國文學(xué)經(jīng)典的芬芳。為了指導(dǎo)讀者的進(jìn)一步閱讀,我們在書后附了一份外國文學(xué)作品閱讀書目。花兩年多時間,將它們認(rèn)真閱讀,大學(xué)階段的外國文學(xué)教育可以說已經(jīng)出色完成,讀者的思想內(nèi)涵會更加豐富,視野更加開闊,精神境界也會有大幅度提升。
|