作品介紹

文學(xué)接受與當(dāng)代解讀


作者:汪介之     整理日期:2018-11-10 13:26:04

  《文學(xué)接受與當(dāng)代解讀:20世紀(jì)中國文學(xué)語境中的俄羅斯文學(xué)》:比較文學(xué)文庫。
  “20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)”這一概念的提出和廣泛使用,加上蘇聯(lián)解體的歷史真實(shí),使得“蘇聯(lián)文學(xué)”這一原有概念面臨著被逐漸淡忘的命運(yùn)。但是無論如何,作為一種文學(xué)史現(xiàn)象的“蘇聯(lián)文學(xué)”,即便歷來人們對它的評說千差萬別,對這一概念之內(nèi)涵的解釋也各有不同,但它的價(jià)值畢竟是客觀存在的。國內(nèi)俄羅斯文學(xué)研究界曾圍繞這一話題展開過多次有意義的學(xué)術(shù)討論,而在范圍更為廣闊的歐洲文學(xué)研究、比較文學(xué)與世界文學(xué)研究領(lǐng)域,乃至一般外國文學(xué)史的編撰中,人們也往往從不同的側(cè)面涉及與此相關(guān)的論題。這一現(xiàn)象讓我們不禁想起美國學(xué)者韋勒克、沃倫在《文學(xué)理論》一書中所說的話:“自成一體的民族文學(xué)這個(gè)概念有明顯的謬誤。至少西方文學(xué)是一個(gè)統(tǒng)一的整體。……我們必須承認(rèn)一個(gè)包括整個(gè)歐洲、俄國、美國以及拉丁美洲文學(xué)在內(nèi)的緊密整體!币虼耍耙徊烤C合的文學(xué)史,一部超越民族界限的文學(xué)史,必須重新寫過!眱晌粚W(xué)者還強(qiáng)調(diào):“如果僅僅用某一種語言來探討文學(xué)問題,僅僅把這種探討局限在用那種語言寫成的作品和資料中,就會引起荒唐的后果!雹俸翢o疑問,這種開闊的文學(xué)視野,這種高屋建瓴的眼光,正是我們的俄羅斯文學(xué)研究和其他國別文學(xué)研究所迫切需要的。





上一本:中國文學(xué)知識實(shí)用百科 下一本:我的閑閑書友

作家文集

下載說明
文學(xué)接受與當(dāng)代解讀的作者是汪介之,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書