時至今日,不同國家、地區(qū)間的文化交流空前頻繁,面對這種情勢,中國文學(xué)乃至文化的建設(shè)和發(fā)展,也便有了更為豐富復(fù)雜的內(nèi)涵、形態(tài)以及更為迫切的諸般任務(wù)。全球化與文化尋根的交錯與沖撞,使我們既要警惕文化帝國主義那種單極文化的獨霸,又必須深思如何遏止盲目自守、否認先進與落后、缺乏對話與自我更新的狹隘文化部落主義的生成;而在形成某種貫通中西、古今的研究視域的過程中,如何更好地吸收和改造外來的文化與思想資源以使之?為中國文學(xué)與文化建設(shè)的有機成分,如何有效地將中國文學(xué)和文化推向世界以使之參與世界文壇的對話,以及如何在中外文學(xué)和文化的碰撞、交匯中來建構(gòu)中國自身的話語體系等等,也都是亟需得到深入研究的課題;就此而言,比較文學(xué)研究,無論是作為學(xué)科還是方法論意義上的某種選擇,就不僅要能夠針對具體課題以“發(fā)之微妙”,而且也應(yīng)該在此過程中“充之周遍”,以便在疆域、問題和方法等的拓展中獲致自身的持續(xù)發(fā)展。“華大博雅·比較文學(xué)研究叢書”的醞釀和出版,就是希望能以上述當(dāng)代學(xué)術(shù)意識作為貫穿,努力建設(shè)一方可供思考和對話的學(xué)術(shù)平臺,?學(xué)新知,賞奇析疑,使相關(guān)研討可以從容、深入地進行下去。
|