顏治強(qiáng)編著的《東方英語小說引論(南亞西非東非卷)》以卡其魯?shù)乃枷霝橹羔,打破只有英美有?quán)為英語語言文學(xué)研究立法的成規(guī),突破了由歐洲 的東方學(xué)家來定“東方”大小的行規(guī),交其調(diào)整至馬列所說的那個(gè)溉與西方聯(lián)系、又與之對立的概念,然后又將英國人拋出的“英聯(lián)邦文學(xué)”和美國人 拋出的“英語后殖民文學(xué)”撇開,徑直從東方出發(fā),通過分析當(dāng)事國的需要,借助小說揭示南亞、西非和東非英語文學(xué)的生成!稏|方英語小說引論( 南亞西非東非卷)》完全依據(jù)diyi手材料寫成,既是文學(xué)研究,又是語言展示,還有話說天下英語文學(xué)之概。理論方面,它把語言的功能連續(xù)體說放大 ,廣泛地用于東方,既有助于糾正將東方人的文學(xué)與東方裔的文學(xué)混為一談的偏向,又有助于了解這種文學(xué)的主次與走向。
|