黃葒多年從事法國(guó)文學(xué)的翻譯與研究,“觸角”所及,多是名家、名作,她擅長(zhǎng)翻譯,更擅長(zhǎng)品讀,喜歡講述,也擅長(zhǎng)講述,從從她的文字里,我們往往可以非常盡興地閱盡“他人的人生”。作者雖然學(xué)院出身,但是身上沒(méi)有一點(diǎn)學(xué)究的氣息。她不嚴(yán)肅,更不“小資”。她的文字是親切的,快樂(lè)的,看得見(jiàn)摸得著,充滿了煙火氣息,讓人安心。法國(guó)文學(xué)和文化在她灑脫浪漫的筆下,變得可感、可觸。 《轉(zhuǎn)身,相遇》是黃葒有關(guān)譯書(shū)、讀書(shū)、生活的散文隨筆。“相遇,結(jié)緣;相交相知,爾后,轉(zhuǎn)身離去!辈粶S陷在某個(gè)人的作品里,期待下一場(chǎng)文字的艷遇!稗D(zhuǎn)身,相遇”是黃葒對(duì)待法國(guó)作家及文學(xué)的姿態(tài),她用自己的方式,把迷人的法國(guó)文學(xué)帶到中國(guó)讀者面前。她與薩岡、與波伏娃、與克里斯蒂娃、與內(nèi)米洛夫斯基相遇,更與杜拉斯相遇。透過(guò)文學(xué),她和她們相交、相知,和她們同呼吸,共哀樂(lè),走進(jìn)她們的內(nèi)心,之后又能自由地跳脫出來(lái),不沉溺在某種情緒里,依舊淡淡地過(guò)自己的日子:讀書(shū),教學(xué),翻譯,研究,寫作,種花,養(yǎng)魚(yú),恬淡自在。
|