作品介紹

周作人文學(xué)翻譯研究


作者:于小植     整理日期:2018-11-10 12:07:10


  《周作人文學(xué)翻譯研究》在前人研究的基礎(chǔ)上,做了一種還原式的文化研究。它以文本細(xì)讀的方式對(duì)周作人的文學(xué)翻譯進(jìn)行深度闡釋,并從中提純出一系列的文化符號(hào);它將周作人1920年代時(shí)的翻譯與其他翻譯家1980年代的翻譯進(jìn)行比較,并將周作人的文學(xué)翻譯與其同一歷史階段的魯迅、巴金、茅盾等人的文學(xué)翻譯進(jìn)行比較,從中透視出周作人的文學(xué)翻譯具有超越時(shí)代的特征。同時(shí),本書不是僅局限于其翻譯活動(dòng),而是拓展到文化傳播、文化變革和社會(huì)發(fā)展的宏觀層面,或者說是以周作人的翻譯為視角來找尋和觸摸文化人周作人的形象。
  《周作人文學(xué)翻譯研究》是對(duì)周作人文學(xué)翻譯的綜合研究。





上一本:怎樣看到鹿 下一本:視角

作家文集

下載說明
周作人文學(xué)翻譯研究的作者是于小植,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書