本卷包含契訶夫名劇《海鷗》和《伊凡諾夫》。喜劇《海鷗》描寫鄉(xiāng)村富家少女妮娜的愛情理想和遭遇,于1898年在莫斯科藝術(shù)劇院上演,獲得空前成功,高翔著的海鷗形象成了莫斯科藝術(shù)劇院的院徽!兑练仓Z夫》是契訶夫的diyi部戲劇力作。本書譯者焦菊隱先生是北京人民藝術(shù)劇院的前副院長,也是國內(nèi)較早譯介契訶夫的專家,且有豐富的話劇藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),他翻譯的《海鷗》、《伊凡諾夫》、《櫻桃園》、《三姊妹》等,受到業(yè)內(nèi)人士的高度評(píng)價(jià)。 ★ 國內(nèi)首次出版完整契訶夫戲劇全集。此前國內(nèi)出版的契訶夫戲劇中譯本,皆以選集或單行本的方式零散出現(xiàn),此版本保證了《契訶夫戲劇全集》的完整性及權(quán)威性,有助讀者全面了解及契訶夫戲劇的藝術(shù)價(jià)值、思想脈絡(luò)及其真正獨(dú)特之處!铩【x李健吾、焦菊隱、童道明等名家權(quán)威譯本。本系列挑選的譯者焦菊隱、李健吾、童道明皆是在該領(lǐng)域內(nèi)享有盛譽(yù)的專家。童道明先生是著名劇評(píng)家,也是業(yè)界公認(rèn)的契訶夫研究專家,本文集中的《林妖》、《沒有父親的人》,由他精心翻譯完成,并親自校訂。北京人民藝術(shù)劇院的前副院長焦菊隱先生是國內(nèi)較早譯介契訶夫的專家,且有豐富的話劇藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),他翻譯的《海鷗》、《伊凡諾夫》、《櫻桃園》、《三姊妹》等,受到業(yè)內(nèi)人士的高度評(píng)價(jià)。李健吾先生所譯《契訶夫獨(dú)幕劇集》更是上世紀(jì)四十年代出版的珍貴版本。★ 話劇界再掀致敬熱潮。《萬尼亞舅舅》、《海鷗》、《三姊妹》等經(jīng)典名劇,近年來在中國話劇舞臺(tái)上頻頻出現(xiàn),常演常新。2014年正逢契訶夫逝世110周年,上海話劇藝術(shù)中心重現(xiàn)經(jīng)典版《萬尼亞舅舅》、賴聲川《海鷗讓我牽著你的手》,等等。北京人藝將于2015年重排《萬尼亞舅舅》,勢(shì)必再掀懷舊熱潮!铩〗^版經(jīng)典忠實(shí)呈現(xiàn)。焦菊隱先生的譯本,自上世紀(jì)八十年代以來未見重版,學(xué)界及讀者間對(duì)再版和結(jié)集的呼聲非常高。而李健吾先生所譯《契訶夫獨(dú)幕劇集》更是民國時(shí)期出版的珍貴版本,市面上極難尋見。此次出版,將已絕版的經(jīng)典譯本加以修訂,重新呈現(xiàn)在讀者面前,填補(bǔ)多年來的市場空白,兼具可讀性與收藏價(jià)值。本文集的每一卷還附有導(dǎo)讀及譯者撰寫的相應(yīng)劇評(píng),如焦菊隱先生的《契訶夫與其〈海鷗〉》、童道明先生的《從〈林妖〉到〈萬尼亞舅舅〉》等,有助讀者更深入地了解契訶夫戲劇藝術(shù),更為學(xué)界提供忠實(shí)、上佳的譯本及可靠的研究資料。
|