《一葦杭之:查明建教授講比較文學與翻譯研究》是作者查明建在影響研究、中外文學互文性研究、翻譯文學研究、比較文學學科理論探討的集成。其比較文學的主要觀點是,文本層面上的世界文學,既不是比較文學的研究對象,更不是其發(fā)展目標。比較文學的研究對象和目標,應是研究從世界文學中凝練出的富有普遍詩學意義的問題,以建構(gòu)詩學意義上的世界文學,即“總體文學”。在翻譯文學研究方面,作者強調(diào)如何從比較文學角度進行翻譯研究,以及關(guān)于翻譯文學、翻譯家在中國文學、文化史上的地位的論述,并指出研究中外文學關(guān)系,必然涉及翻譯文學;而翻譯文學研究的深入,自然又進入到中外文學關(guān)系研究層面。翻譯研究與中外文學關(guān)系研究,兩者相輔相成。 NULL
|