《莫言神髓》一書是由莫言作品日文版的主要譯者吉田富夫先生在莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后撰寫,原文由日本中央公論新社于2013年8月出版。作者以一個(gè)翻譯家的身份,對(duì)他翻譯過(guò)的莫言的多部長(zhǎng)篇小說(shuō)和短篇小說(shuō)——如《紅高粱》《豐乳肥臀》《天堂蒜薹之歌》《檀香刑》《生死疲勞》《蛙》《白狗秋千架》等——做了詳細(xì)分析,提出了十分獨(dú)到的見(jiàn)解。同時(shí),作者也通過(guò)詳細(xì)講述他與莫言的交往,既呈現(xiàn)了一個(gè)翻譯家眼中的莫言形象,也從一個(gè)側(cè)面闡述了以莫言為代表的漢語(yǔ)文學(xué)由中文進(jìn)入日語(yǔ)世界的過(guò)程。本書附有莫言在日本的一組照片,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說(shuō)全文,以及他在日本的幾次演講;同時(shí)也附有他與毛丹青的兩次文學(xué)對(duì)話,從一個(gè)側(cè)面反映出莫言與日本文學(xué)的關(guān)系。 外國(guó)文學(xué)人士看諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者莫言和莫言的文學(xué)世界;翻譯家的眼光和感觸,客觀冷靜的解析和描述。
|