作品介紹

外國文學(xué)經(jīng)典·名家名譯奧德賽


作者:荷馬     整理日期:2018-11-10 11:18:56

  《奧德賽》又名《奧德修紀(jì)》,與《伊利亞特》合稱《荷馬史詩》,是以特洛伊戰(zhàn)爭為題材的“系列史詩”中*一部傳世的“返鄉(xiāng)史詩”。作品以足智多謀的奧德修斯攻下特洛伊城后,率領(lǐng)軍隊(duì)回歸故土的故事為核心,講述了在返鄉(xiāng)途中,他與同伴遭受的各種磨難,*后同伴紛紛遇難,只有他一人在雅典娜女神的守護(hù)下成功返鄉(xiāng)。詩作戰(zhàn)爭描寫之恢宏,結(jié)構(gòu)布局之精美,堪稱歐洲敘事詩的典范,是古希臘文學(xué)輝煌期的代表作,馬克思更稱其為具有“永久的魅力”的佳作。
  此版本為譯者選取的作品精華,集結(jié)成冊,打破了《荷馬史詩》原書厚度令人望而生畏的尷尬。讀荷馬,愛上荷馬;詩意與恢弘的文字世界,總能讓你看到不一樣的自己。◎權(quán)威譯者,精準(zhǔn)翻譯。譯者王煥生是我國僅存的精通古希臘語的老一代學(xué)者之一,,他翻譯的《荷馬史詩》一直獲得廣大學(xué)者、讀者的肯定與推薦!蛟娙酥醯脑娨馐澜纾畔ED文學(xué)藝術(shù)成就的*之作!“詩人之王”荷馬的偉大詩篇,西方海洋文學(xué)的開山之作,是用詩歌記錄歷史的首部巨著! 蛏裨捁适屡c歷史史實(shí)的高度結(jié)合。特洛伊戰(zhàn)爭結(jié)束后,奧德修斯在眾神的庇佑與阻撓下,歷盡千辛萬苦,終于歸返家園。史詩將歷史上真實(shí)存在的特洛伊戰(zhàn)爭與神話故事相融合,人物形象及情節(jié)設(shè)置極具恢宏之勢,標(biāo)志著古希臘文學(xué)藝術(shù)成就達(dá)到了高峰





上一本:木瓜集 下一本:沖突.創(chuàng)傷與巨變

作家文集

下載說明
外國文學(xué)經(jīng)典·名家名譯奧德賽的作者是荷馬,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書