作品介紹

外國(guó)文學(xué)譯介研究


作者:申丹     整理日期:2018-11-10 11:09:33

  《新中國(guó)60年外國(guó)文學(xué)研究(第五卷)外國(guó)文學(xué)譯介研究》運(yùn)用比較文學(xué)譯介學(xué)的研究視角,通過(guò)對(duì)新中國(guó)建國(guó)后60年間外國(guó)文學(xué)譯介總體情況的梳理,揭示出影響乃至左右新中國(guó)外國(guó)文學(xué)譯介走向背后的諸多不為人覺察的因素,同時(shí)對(duì)在中國(guó)文化語(yǔ)境中翻譯與外國(guó)文學(xué)經(jīng)典的形成、翻譯與世界文學(xué)地圖的構(gòu)建之間的關(guān)系等問(wèn)題進(jìn)行了深入的考察。
  《新中國(guó)60年外國(guó)文學(xué)研究(第五卷)外國(guó)文學(xué)譯介研究》以全新的視角系統(tǒng)梳理和深入探討新中國(guó)60年的外國(guó)文學(xué)研究,開拓性地將研究分門別類,在每一類里又分專題或范疇考察研究的特征、方法、熱點(diǎn)和進(jìn)程,注重與國(guó)外同期研究進(jìn)行比較,并創(chuàng)造性地將文獻(xiàn)考查與口述調(diào)研相結(jié)合。本項(xiàng)目研究團(tuán)隊(duì)力量雄厚,對(duì)很多重要問(wèn)題做出了有深度的分析判斷,揭示出新中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究的得失和演化規(guī)律,提出解決現(xiàn)存問(wèn)題的方法,指出研究未來(lái)發(fā)展趨向,以此推進(jìn)我國(guó)的學(xué)術(shù)史建構(gòu)和文化建設(shè)。





上一本:元代文學(xué)及文獻(xiàn)研究 下一本:修學(xué)旅行記

作家文集

下載說(shuō)明
外國(guó)文學(xué)譯介研究的作者是申丹,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書