《文學(xué)審美與價值取向:翻譯研究自選集》共收集了作者王占斌近10年一些翻譯專題研究的論文和講稿29篇,包括翻譯理論及應(yīng)用研究、陜北民歌翻譯研究、散文鑒賞及翻譯和其他研究,主要關(guān)注翻譯中蘊含的文學(xué)審美和價值取向的探索,對于跨文化和比較文學(xué)的新理論有結(jié)合實例的介紹與評述。特點如下:1、突破翻譯類學(xué)術(shù)書或純理論、或純經(jīng)驗型的研究模式,幫助青年學(xué)者和翻譯專業(yè)研究生探索理論指導(dǎo)與文本實踐相融合的途徑;2、通過具體專題研究把理論恰當?shù)厝谌氲椒g實踐之中,為高校翻譯教師和碩士、博士研究生提供切實可行的研究方法和視角;3、以小見大,以點帶面,注重理論與實踐的結(jié)合,突出問題和方法的并舉。
|