由阮青所*的《十七年文學(xué)經(jīng)典的影視改編研究 》一書以“十七年”文學(xué)經(jīng)典及其當(dāng)下影視改編為研 究對(duì)象,通過還原歷史語境,讓“十七年”文學(xué)經(jīng)典 重返特定歷史現(xiàn)場,發(fā)掘其“原生性”特質(zhì);并在社 會(huì)轉(zhuǎn)型背景下,探討新世紀(jì)“十七年”文學(xué)影視改編 熱形成的原因,分析改編生產(chǎn)機(jī)制的形成、改編主體 的價(jià)值訴求,探討改編體現(xiàn)出的時(shí)代審美趣味和歷史 觀念的演進(jìn)。“十七年”特殊的文學(xué)體制造就了作家主動(dòng)將藝 術(shù)自覺與政治標(biāo)準(zhǔn)兩個(gè)維度交融匯合的創(chuàng)作心態(tài),并 *終完成了對(duì)“十七年”文學(xué)經(jīng)典文本的敘事融合。新世紀(jì)的影視劇改編,在消費(fèi)主義和大眾文化背景下 的策略選擇,在某種程度上擴(kuò)大了文本的敘事裂痕。在“十七年”特殊歷史語境與文學(xué)體制下被遮蔽和掩 蓋的部分,應(yīng)當(dāng)成為影視改編的突破點(diǎn)。“十七年” 文學(xué)經(jīng)典影視改編的過程,就是當(dāng)代影視文化試圖進(jìn) 行自身經(jīng)典重建的過程,植根于中國民族土壤的影視 類型化探索正是改編的新方向。
|