在阿卜杜熱西提·艾力的詩(shī)中,語(yǔ)言新鮮、生動(dòng),意象具體、明快、形式富于變換。詩(shī)人重視詩(shī)的具體化,善于將抽象的、復(fù)雜的事物用簡(jiǎn)潔的暗喻表示。詩(shī)的形式、半完滿性、對(duì)思想桎梏的突破引人入勝。深入詩(shī)歌,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),使詩(shī)人焦慮不安、痛苦不堪的它(她)不僅是一個(gè)女人,女人在詩(shī)中更多的是一種象征。在詩(shī)人的詩(shī)中,感情比智慧更濃厚,一種深刻的愉快的激情貫穿他的所有詩(shī),或者成為詩(shī)之內(nèi)核的連線,或游離于形式中間。充滿他的語(yǔ)言的不是詩(shī)體,而是孤獨(dú)的黑夜,忙忙碌碌的人。讀完本詩(shī)集,不難發(fā)現(xiàn),“思念”和“等待”貫穿是游蕩在本詩(shī)集中的兩個(gè)幽靈,詩(shī)人是一位等待者,沉默不語(yǔ)的石椅對(duì)他的孤獨(dú)作證,而詩(shī)人所等待的永不回來(lái),或者有意避開(kāi)詩(shī)人,預(yù)示著詩(shī)人的命運(yùn)。 阿卜杜熱西提·艾力的詩(shī)歌世界建立在東方詩(shī)歌(尤其是維吾爾詩(shī)歌)與西方詩(shī)歌的交匯點(diǎn)上,在形式上追求自由,在內(nèi)容上與維吾爾詩(shī)歌的抒情性保持一致,適當(dāng)采用西方現(xiàn)代主義文學(xué)的藝術(shù)手法。讓我們?cè)谄渲袑ふ覛v史情感,會(huì)不覺(jué)地來(lái)到現(xiàn)時(shí)中。也就是說(shuō),他完全是現(xiàn)實(shí)的詩(shī)人,他屬于現(xiàn)時(shí)。他擁有自己的風(fēng)格。這種風(fēng)格體現(xiàn)著維吾爾詩(shī)歌的一些特性,又有自己的特色。
|