中國(guó)古典情詩(shī)浩如煙海,穿越千載百年仍活色生香。按照人間情愛的諸多方面與大體流程,本書分為“戀情”“歡情”“離情”“怨情”“哀情”五個(gè)部分,以音樂為喻,好像五弦琴,亦如五重奏。譯文遵循原作之格律,力求整飭典雅而具有音樂之美,讀者自可密詠長(zhǎng)吟而作古今之對(duì)讀互照。心賞文字是作者*為耗費(fèi)心力的部分,在寸簡(jiǎn)尺幅之中,既具有中國(guó)古典詩(shī)論審美印象批評(píng)的長(zhǎng)處,講究欣賞者的個(gè)人藝術(shù)感受與審美表達(dá)的文采,又適當(dāng)征引中國(guó)五四以來(lái)的新詩(shī)與舊體詩(shī),乃至外國(guó)詩(shī)人、作家的相關(guān)詩(shī)作與警言妙語(yǔ),以通古今之郵,薈中外之萃。 美好的愛情應(yīng)該屬于所有的人,特別是年輕人。中國(guó)古典情詩(shī)雖歷經(jīng)千載,如今讀來(lái)仍令人口齒生香。本書選取中國(guó)古代情詩(shī)中的上乘之作,配以簡(jiǎn)明扼要的注釋文字,猶如指路明燈,引領(lǐng)讀者進(jìn)入詩(shī)歌世界尋幽探勝;另外作者用心用力,為每首作品均配有賞析文字,希望是讀者額外得到而不虛此讀的花紅。
|