清末民初文獻(xiàn)叢刊(影印本): 古有先秦諸子百家爭(zhēng)鳴,近有民國(guó)大師百花齊放,西學(xué)東漸東西交融,盡享思想學(xué)術(shù)文化盛宴。 世界經(jīng)典名著,美國(guó)作家斯陀夫人的作品《湯姆叔叔的小屋》,吹響了美國(guó)反對(duì)蓄奴制的號(hào)角,導(dǎo)致了美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā),被林肯成為“導(dǎo)致一場(chǎng)偉大戰(zhàn)爭(zhēng)的書”,成為19世紀(jì)美國(guó)僅次于《圣經(jīng)》的*暢銷的小說(shuō),被翻譯成了20多種文字在國(guó)外出版。這部大洋彼岸的小說(shuō),經(jīng)我國(guó)近代翻譯家林紓與魏易合作翻譯完成,在當(dāng)時(shí)對(duì)喚醒民眾“勤求新學(xué),振作志氣,愛國(guó)保種”民族意識(shí)產(chǎn)生過(guò)巨大的作用。 本書作者譯此書時(shí), 正值光緒辛丑年 (1901年, “辛丑條約”簽訂之年) , 譯者“觸黃種之將亡, 因而愈生其悲懷”, 所作序及跋也是有感而發(fā), 以期以《黑奴吁天錄》一書, “為振作志氣, 愛國(guó)保種之一助”。《黑奴吁天錄》根據(jù)美國(guó)作家斯托夫人的小說(shuō)《湯姆叔叔的小屋》改編而成。該作品的主題思想就是呼喚中國(guó)人民警醒起來(lái), 為祖國(guó)的獨(dú)立、自由、平等而奮斗。
|