第17位美國(guó)桂冠詩(shī)人W.S.默溫的詩(shī)集《天狼星的陰影》,榮獲2009年普利策詩(shī)歌獎(jiǎng)。 天黑后的藍(lán)莓 那么這就是夜的滋味了 一顆一顆 不早不晚 我母親曾告訴我 我是不懼黑暗的人 回望時(shí)我信了 可她如何知曉 在遙遠(yuǎn)的從前 當(dāng)她父親在她 幾乎尚未記事前去世 隨后她母親 再稍后離世的是撫養(yǎng) 她長(zhǎng)大的祖母 接著是她唯*的哥哥 和她的頭生子 墮地便逝去 那時(shí)她就知道
沒(méi)有陰影 對(duì)狗的哀傷和對(duì)咖啡的熱愛(ài) 像我的陰影一樣延長(zhǎng) 現(xiàn)在我的眼睛不再 對(duì)眺望的景象置信不疑 透過(guò)今秋的云光 看見(jiàn)我*初來(lái)的山谷 我半生以前 哦大半生以前的河流 映照手掌形的天空 從來(lái)既非已知也非未知 從來(lái)既非屬于我 也非不屬于我 在天以外的遠(yuǎn)方 山嶺此時(shí)反映著白云 透過(guò)一個(gè)沒(méi)有陰影的早晨 河流宛如凝滯 雖然那是同一條河流 ……
|