作品介紹

艾米莉·狄金森詩選


作者:(美)艾米莉·狄金森     整理日期:2018-11-10 09:03:36


  《艾米莉·狄金森詩選(301-600首)》對一些難讀、難懂之處提供了題解或注釋,但遠(yuǎn)未涵蓋全部。相比于1-300首,301—600首中有更多令人難懂的詩歌,其難懂的原因包括主題朦朧、詞句的語意晦澀、語法邏輯跳躍或斷裂等,這些特點(diǎn)自然影響了譯文的可讀性,書中某些譯文恐不甚流暢,讀者若能對照原文或其他譯本閱讀則更佳。譯者自然愿意譯文順暢易解,但譯者只是譯者,總是希望禮貌一點(diǎn);不過譯者有時也確實(shí)有意無意地做些疏通工作,如加個別字詞等,以使邏輯或文意更顯在一些,可見“一仆二主”的工作確實(shí)不易。
  艾米莉·狄金森是美國19世紀(jì)著名女詩人,其詩自20世紀(jì)80年代開始出現(xiàn)漢譯文以來,至今在中國內(nèi)地已有廣大的讀者群!栋桌颉さ医鹕娺x(301-600首)》譯者選譯了約翰遜全集本1775首詩歌中301-600首.漢譯的詩作對照嚴(yán)謹(jǐn)、語言優(yōu)美、表達(dá)貼切,很好地表現(xiàn)了作者含蓄神秘、細(xì)膩唯美的詩歌風(fēng)格,對于了解美國早期文學(xué)具有一定的參考價值!栋桌颉さ医鹕娺x(301-600首)》適合于英語詩歌研究者、喜愛詩歌朗誦的讀者以及其他英語文學(xué)愛好者參考閱讀。





上一本:紀(jì)伯倫散文精選 下一本:蒙田散文精選

作家文集

下載說明
艾米莉·狄金森詩選的作者是(美)艾米莉·狄金森,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書