本集收入小文,皆是圍繞斯拉夫文化展開,而斯拉夫文化又以俄羅斯文化為主,故俄羅斯故事便占全書的主導,這是其一。其二,書中小文乃筆者近十年所作,其中前五年,我躑躅于伏爾加河畔,行走在天曠地遠的俄羅斯平原;后五年,我又回北京,隱匿于喧囂繁華的鬧市之隅,故諸文敘事風格略有不同,正所謂文同此心,心同天地也。其三,中俄鄰邦四百余載,國家與民間關系盤根錯節(jié),歷經(jīng)風云變幻,更為撲朔迷離,高人大家且莫衷一是,草民布衣怎不云里霧里,故筆者這才寄人籬下,蝸居斯拉夫十數(shù)載,如實記錄耳聞目睹及心有所想,以求解惑!端估蛑馈分泻芏嘧匀痪坝^及其延伸部分的描述,也是我對常年閱讀與從事翻譯俄羅斯文學的結(jié)果,俄羅斯文學是斯拉夫文化的一個重要方面!端估蛑馈穼懙暮芏喙适,其實都是我閱讀俄羅斯文學之后的故地重游,或者是文化場景的直入——直接描寫作家或者作品本身。 俄國作家陀思妥耶夫斯基說:“美拯救世界。”本書作者所描繪的斯拉夫之美,是世界外在與內(nèi)在之美的和諧統(tǒng)一,是打開神秘的斯拉夫世界的鑰匙
|