作品介紹

中國色彩


作者:村松梢風(fēng)     整理日期:2018-11-10 08:50:24

  村松梢風(fēng)是日本大正時(shí)代“中國通”,以《魔都》一書著名并因而為上海命名“魔都”的作家!吨袊省肥撬1923年到1933年間多次來到中國游歷后寫作的游記合集。村松梢風(fēng)在華期間,足跡北至東北、熱河,南到臺灣、廣東、香港;在作品中對中國南北不同地區(qū)的風(fēng)俗、社會面貌,進(jìn)行了廣泛的描繪。與芥川龍之介、內(nèi)藤湖南等作家學(xué)者不同,村松梢風(fēng)來華前對中國文化了解并不多,這使得他的記錄較少主觀影響,而更多簡單白描;此外,也不同于文人學(xué)者對政治、文化、學(xué)術(shù)界的關(guān)心,村松對吃喝嫖賭、拉車賣唱的市井生活興趣更大,因此本書有較多篇幅記錄了當(dāng)時(shí)一般市民和底層民眾的生活狀態(tài)、精神面貌,為我們了解當(dāng)時(shí)的中國一般社會實(shí)情提供寶貴的材料。
  邊走邊看邊寫作,實(shí)拍20世紀(jì)20—30年代中國民眾生活的紀(jì)錄片
  村松梢風(fēng)的《中國色彩》主要關(guān)注中國社會一般民眾的生活方式、衣著建筑等。這些物質(zhì)文化生活的細(xì)節(jié),中國人習(xí)以為常不記錄,外國學(xué)者關(guān)注上層社會和思想文化者也不屑記錄;即便有些人在小說或回憶錄中提及,也因?yàn)槲膶W(xué)創(chuàng)作的虛構(gòu)性和回憶的不確定性,往往發(fā)生錯(cuò)誤。村松梢風(fēng)以紀(jì)錄片的方式,在當(dāng)時(shí)就用鮮活的文字記錄下眼中所見的民眾生活,這些直觀感受生動而直白,具有較高的史料價(jià)值。
  大江南北,吃喝拉撒,無所不涉,筆端始終帶有溫情
  譯者徐靜波在《譯后記》中說:“在文人中,他算是一個(gè)游蕩兒,吃喝嫖賭都不會缺位,在這方面,與井上紅梅有些相近,也因?yàn)槿绱,筆墨所涉,就相當(dāng)廣泛。開始的幾年,他對中國相當(dāng)癡迷,他也寫蘇州舊城的逼仄,古跡的頹敗,寫南京城區(qū)出奇的黑暗,寫南京城門口人聲鼎沸的雜亂和壅堵,寫廣州珠江上船民生活的諸種實(shí)相,寫黃包車夫謀生的艱難。大正昭和時(shí)期出版的日本文人的中國游歷記,多達(dá)上百種,相比較而言,梢風(fēng)這一時(shí)期對中國的描述不管是怎樣的五色雜陳,卻始終是帶著一種溫情。”如此廣泛的視野和觀察范圍,是《中國色彩》不同于一般游記的特色。(大眾文學(xué)作家)有好的一方面的屬性,便是人情味濃厚,社會性廣泛,這便結(jié)合成為他們所標(biāo)榜的俠義性。村松梢風(fēng)似乎是具有著這好的屬性的人。
  ——中國作家 郭沫若
  日本作家訪問中國,與中國新文學(xué)學(xué)者*次交流,是村松梢風(fēng)的中國之行。
  ——日本學(xué)者 小谷一郎
  “魔都”一詞作為村松梢風(fēng)的“造語”,在當(dāng)時(shí)的日本讀者看來非常新鮮時(shí)尚,從那以后“魔都”成為日本語中的“上海”的代名詞,并對日本人的先入為主的上海印象的形成,起了重要作用。
  ——北京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,長江學(xué)者 王向遠(yuǎn)





上一本:怪鳥 下一本:老子御今

作家文集

下載說明
中國色彩的作者是村松梢風(fēng),全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書