作品介紹

重訪美麗新世界


作者:阿道斯.赫胥黎     整理日期:2016-09-12 22:39:58

★首度匯編赫胥黎*重要的兩部作品《美麗新世界》《重訪美麗新世界》,全新譯本,經(jīng)典再現(xiàn);★首度收錄赫胥黎致奧威爾的信——兩位“反烏托邦”旗手通信*中文譯介;★特邀美國加州圣瑪利學(xué)院英文系教授、《明亮的對話》作者徐賁為中文版撰寫導(dǎo)讀!睹利愋率澜纭芬孕≌f的形式預(yù)言了一個機(jī)械文明下人類喪失自由與思考的可怖未來。它出版28年后的1958年,當(dāng)初的預(yù)言慢慢開始成為現(xiàn)實,赫胥黎結(jié)合社會現(xiàn)實,從人口膨脹、組織臃腫、獨(dú)裁統(tǒng)治、自由理念等關(guān)鍵話題入手,寫下了《重訪美麗新世界》!吨卦L美麗新世界》對“二戰(zhàn)”后人類社會的命運(yùn)進(jìn)行了精彩絕倫的分析,預(yù)言了世界兩大主流意識形態(tài)的未來,同時對《美麗新世界》和《1984》做了詳細(xì)比較。它廣泛地涵蓋了社會學(xué)、心理學(xué)和傳播學(xué)等領(lǐng)域的理論。輿論認(rèn)為,赫胥黎對現(xiàn)代人類社會的認(rèn)識至少超出普通人50年。1、本書匯編了赫胥黎*重要的兩部作品——《美麗新世界》與《重訪美麗新世界》。這兩部作品現(xiàn)各有兩個以上譯本,然而現(xiàn)有譯本質(zhì)量參差不齊,不利于作品在中文世界的傳播。本書譯本忠實可靠,流暢且符合中文讀者閱讀習(xí)慣。譯者章艷是資深翻譯學(xué)者,她曾翻譯的《娛樂至死》中文譯本是目前大陸*權(quán)威性的譯本。2、《美麗新世界》是*著名的反烏托邦小說、科幻預(yù)言小說之一,是20世紀(jì)人類對未來文明展望的一部*深刻撼人的作品,在世界范圍內(nèi)有著巨大的影響力。在美國蘭登書屋評選的20世紀(jì)百大英文小說當(dāng)中,《美麗新世界》排名第五。《美麗新世界》預(yù)言的實現(xiàn)在今天更具有現(xiàn)實意義,書中的某種東西一直在牽動著我們的神經(jīng),讓我們思考人類的偉大與苦難。這部強(qiáng)而有力的預(yù)言小說已經(jīng)讓好幾個世代的讀者為之著迷、也為之驚恐,它仍然與今日的社會有顯著的相關(guān)性。3、《重訪美麗新世界》自《美麗新世界》出版28年后問世。作者從社會學(xué)、心理學(xué)、傳播學(xué)等理論角度再次預(yù)言未來,并在書中對對第二次世界大戰(zhàn)后人類社會的命運(yùn)進(jìn)行了精彩絕倫的分析,并預(yù)言了世界兩大主流意識形態(tài)的未來。此外,作者還就奧威爾的《1984》與《美麗新世界》兩種不同的未來預(yù)言進(jìn)行了精彩的對比與分析。4、本譯本收入克里斯托弗·希欽斯(當(dāng)代*才華橫溢的媒體人之一,專欄作者、記者、評論員、隨筆作家,《名利場》雜志、《石板》雜志、《新政治家》雜志、《紐約時報書評》和《大西洋月刊》等雜志的特約編輯、撰稿人)導(dǎo)言以及作者1946年修訂版序言,分別對作品進(jìn)行了解讀與補(bǔ)充性說明。此外,本譯本還首次收錄了赫胥黎于1949年寫給喬治·奧威爾的一封信,他在信中和奧威爾探討了《一九八四》和《美麗新世界》在“終極革命”問題上的異同。5、特別邀請美國加州圣瑪利學(xué)院英文系教授、《明亮的對話》作者徐賁老師為中文版撰寫導(dǎo)讀。 《美麗新世界》《美麗新世界》是20世紀(jì)最經(jīng)典的反烏托邦文學(xué)之一。這部作品與喬治·奧威爾的《1984》、扎米亞京的《我們》并稱為“反烏托邦”三部曲,在國內(nèi)外思想界影響深遠(yuǎn)。在美國蘭登書屋評選的20世紀(jì)百大英文小說當(dāng)中,《美麗新世界》排名第五。書中引用了廣博的生物學(xué)、心理學(xué)知識,為我們描繪了虛構(gòu)的福特紀(jì)元632年即公元2532年機(jī)械文明下的未來社會。這是一個人從出生到死亡都受到控制的社會。在這個“美麗新世界”里,由于社會與生物控制技術(shù)的發(fā)展,人類已經(jīng)淪為壟斷基因公司和政治人物手中的玩偶。這種統(tǒng)治甚至從基因和胎兒階段就開始了。在這個未來世界里,人們接受種種安于現(xiàn)狀的教育,熱愛機(jī)械化的工作與生活方式。人們擁有安定、無限的“自由”,卻喪失了科學(xué)、藝術(shù)、婚姻、個性、甚至喜怒哀樂。最可怕的是,人們失去了思考的權(quán)利,失去了創(chuàng)造力。赫胥黎1932年的預(yù)言隨著“多利羊”的復(fù)制、人類基因圖譜的譯碼完成,以及“換頭手術(shù)”的預(yù)告等,正在一步步得到驗證,其現(xiàn)實意義在當(dāng)下更加顯著。自1932年出版以來,已經(jīng)出了約60多個版本,在全世界范圍內(nèi)產(chǎn)生了巨大影響!吨卦L美麗新世界》《重訪美麗新世界》是赫胥黎晚年最重要的非虛構(gòu)作品,它包含社會學(xué)、心理學(xué)和傳播學(xué)理論,也是其內(nèi)容最精簡、信息量卻最龐大的作品。該書寫作出版于《美麗新世界》出版28年后的1958年,當(dāng)初赫胥黎在書中的預(yù)言已經(jīng)慢慢開始成為現(xiàn)實。本書結(jié)合50年代的社會現(xiàn)實,以人口膨脹、組織臃腫、獨(dú)裁統(tǒng)治、自由理念等關(guān)鍵話題入手,再次詮釋了虛構(gòu)的“新世界”,反映了科技文明對現(xiàn)實社會的影響,提出了人類該何去何從的課題。該書對“二戰(zhàn)”后人類社會的命運(yùn)進(jìn)行了精彩絕倫的分析,預(yù)言了世界兩大主流意識形態(tài)的未來;同時他還對自己的經(jīng)典反烏托邦小說《美麗新世界》和奧威爾的《1984》做了詳細(xì)的比較。輿論認(rèn)為,赫胥黎對現(xiàn)代人類社會的認(rèn)識超出普通人至少50年,在今時今日閱讀他的作品,能讓讀者有一種重新認(rèn)識人類社會本質(zhì)的感覺。   目錄:  1946年版序言1024x7681946年版序言  所有的道德家就會同意,慢性悔恨是一種最不健康的情緒。如果你做錯了事,你可以懺悔,然后盡自己所能進(jìn)行彌補(bǔ),讓自己下一次做得更好。千萬不要沉浸在過去的錯誤中,在淤泥中打滾絕對無法讓你變得干凈。藝術(shù)也有自己的道德觀,有很多藝術(shù)道德的準(zhǔn)則和普通倫理的準(zhǔn)則是一樣的,至少是相似的。例如,不論是對于蹩腳的藝術(shù)還是錯誤的行為來說,悔恨都是一種不健康的情緒。我們應(yīng)該找出不足,承認(rèn)不足,然后,如果可能,就要在未來避免重復(fù)。去深究一部二十年前完成的文學(xué)作品中的不足,去試圖修補(bǔ)一部有缺陷的作品讓它變得完美,把中年時光耗費(fèi)在彌補(bǔ)自己年輕時犯下的藝術(shù)創(chuàng)作之過上——所有這些無疑都是徒勞無功的。這就是為什么,眼前的新版《美麗新世界》和老版并無二致。它作為一部文學(xué)作品的缺陷顯而易見,但是如果要彌補(bǔ)這些缺陷,我就得重寫這本書,而且在重寫的過程中,作為一個因為歲數(shù)增長而發(fā)生變化的人,我很可能在改正它的一些缺點(diǎn)時把它原來的優(yōu)點(diǎn)也一并拋棄了。所以,我抵制住了在悔恨中打滾的誘惑,寧愿把優(yōu)缺點(diǎn)都扔在一邊,去思考一些其他的問題。但是,我還是應(yīng)該至少提一下這本書里最嚴(yán)重的一個缺陷,請容我慢慢道來。書中的野蠻人只有兩個選擇,一個是烏托邦社會里的瘋狂生活,一個是印第安部落里的原始生活,后者雖更接近人性,但也同樣奇怪反常。在我當(dāng)時寫這本書時,我覺得一個人能夠有自由的意志對不同類型的瘋狂進(jìn)行選擇是件有意思的事,而且認(rèn)為這是完全可能的。但是,為了獲得戲劇效果,我讓野蠻人說的話和他的生活環(huán)境有相當(dāng)大的距離(他所處的宗教一半是生殖崇拜一半是苦修式1的殘忍),即使他熟悉莎士比亞也不可能像現(xiàn)在這樣說話。在書的末尾,他失去了理智,印第安宗教中的苦修主義占了上風(fēng),他對自己進(jìn)行瘋狂的自虐,最后絕望地自殺了。“他們從此就這樣悲慘地死去了”——這讓本書作者這種皮浪主義2的審美家感覺心安理得。我在這里不想說理智是不可能的。雖然,我現(xiàn)在和過去一樣都很悲哀地肯定,理智是很罕見的現(xiàn)象,但我還是相信,理智是可以獲得的,而且我希望能夠看到越來越多的理智。我在最近的好幾本書里都表達(dá)了這樣的觀點(diǎn),而且還編寫了一本理智者討論理智的本質(zhì)以及如何獲得理智的文集,但一位很出色的批評家說我代表著知識分子階層在危機(jī)時代可悲的失敗。我想,他的言下之意是,這位教授自己和他的同事們代表著令人激動的成功,這些人類的恩人理應(yīng)得到尊重和紀(jì)念。讓我們?yōu)檫@些教授們建一座萬神殿吧,它應(yīng)該坐落在歐洲或日本某個被毀壞的城市的廢墟中,在殿門之上,我會用六七英尺大的字母寫上這些簡單的文字:獻(xiàn)給這世上的教育家。如果你要尋找他的豐碑,請環(huán)顧四方。1我們還是回到未來吧……如果我現(xiàn)在要重寫這本書,我會給野蠻人第三個選擇。在烏托邦和原始社會的兩難境地之間,存在著理智的可能性——這種可能性在一定程度上已經(jīng)在那些美麗新世界的流亡者和逃難者身上實現(xiàn)了。他們生活在保留地的邊境,在這種社會中,經(jīng)濟(jì)上提倡分權(quán)制和自由市場,政治上推行共產(chǎn)主義的合作社?茖W(xué)技術(shù)的作用就像是安息日,它們是為人類服務(wù)的,而不是讓人為了它們改變并成為它們的奴隸(現(xiàn)在是這樣,美麗新世界里更是如此)。宗教是人類對終極目標(biāo)、對道或邏輯的知識以及超然神性有意識的有理性的追求。人們普遍信奉更高層級的功利主義,最大快樂原則將服從于終極目標(biāo)原則——在每個突發(fā)事件發(fā)生的時候,第一個被提出并回答的問題是:“我和其他絕大多數(shù)人的這個思想或行為將對達(dá)到人的終極目標(biāo)有何貢獻(xiàn),有何干擾?”Normal7.8磅02falsefalseEN-USZH-CNX-NONE《重訪美麗新世界》 。ā睹利愋率澜纭罚┓礊跬邪畹乃悸穭t提醒我們,未來也可能是壞的,今天的一切未必事事勝過昨天,而明天的一切也未必事事強(qiáng)似今天!  睹利愋率澜纭吩凇1984》中,人們被對痛苦的恐懼所控制;《美麗新世界》中,人們則被對快樂的盲目追逐所控制。 
   ——尼爾·波茲曼 (《美麗新世界》)反烏托邦的思路則提醒我們,未來也可能是壞的,今天的一切未必事事勝過昨天,而明天的一切也未必事事強(qiáng)似今天。——王蒙 這個新世界如此美好,它只有一個小小的缺陷——在那里,幸福的人們?nèi)际?ldquo;被幸福”的。如果說奧威爾的《1984》里,人們?yōu)槭プ杂啥纯啵敲春振憷璧摹睹利愋率澜纭防,人們則為擺脫了自由的重負(fù)而狂喜。——劉瑜“反烏托邦三部曲”皆為憂世之作,赫胥黎是從不同于奧威爾和扎米亞京的角度去考慮問題——在他看來,甚至是超越了奧威爾去考慮問題!段覀儭凤枬M;《一九八四》激越;《美麗新世界》乍看兩樣兒都不占,但或許更深刻,至少作者想得更遠(yuǎn)。——止庵  如果書中的預(yù)言完全變成現(xiàn)實,那么這絕對是一個令人窒息的世界。——《邁阿密先驅(qū)報》阿道斯·赫胥黎所具有的超凡預(yù)見力,在這部經(jīng)典作品中得到了完美地體現(xiàn)。 ——《波士頓環(huán)球》讀過之后,你或許能忘掉書本身,但一定不會忘記書中的偉大預(yù)言和不朽思想——《圣路易斯郵報》七十年前,阿道斯·赫胥黎出版了著名的小說《美麗新世界》。至今,該書仍以其技術(shù)預(yù)見性受到廣泛好評。在全書的描繪中,生物技術(shù)造就了一個沒有痛苦,但也漫無目的的未來。在那里,社會秩序的維持依賴的是克隆術(shù)和優(yōu)生學(xué),每個人的幸福感全靠服用安全有效的精神藥物。——《自然神經(jīng)科學(xué)》社論





上一本:王佐良 下一本:再多不舍也要勇敢向前

作家文集

下載說明
重訪美麗新世界的作者是阿道斯.赫胥黎,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書