高銀是無法回避的韓國國寶級詩人,他的詩歌在韓國文學(xué)、亞洲文學(xué)乃至世界文學(xué)中都擁有其獨(dú)特的位置,他的詩歌成就享譽(yù)世界。這部《喜馬拉雅詩篇》是詩人的紀(jì)行詩,讀來輕松,自然、樸素的語言中蘊(yùn)涵著哲思。“絕望乃是絕望之蜜。”距諾獎(jiǎng)0.1mm的亞洲詩人韓國頭號現(xiàn)代詩人艾倫•金斯伯格稱之為“韓國的詩歌菩薩” 本書簡介: 詩人高銀1997年在喜馬拉雅山區(qū)旅行40余日,在所見所感基礎(chǔ)上創(chuàng)作的詩集。以“我”為中心,展開了對喜馬拉雅山區(qū)的風(fēng)物及人們的生活和情感的刻畫。詩歌語言簡潔、樸素、真切。 作者簡介: 高銀(作者),韓國現(xiàn)代派頭號詩人,本名高銀泰,曾為僧人,法號一超。先后獲得韓國文學(xué)獎(jiǎng)、萬海文學(xué)獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng),并于2002年獲銀冠文化勛章,2007年獲得格里芬詩人獎(jiǎng)終生成就獎(jiǎng)。美國詩人艾倫•金斯伯格稱其為“韓國的詩歌菩薩”。早期詩作帶有虛無主義和唯美色彩,七十年代后開始關(guān)注時(shí)代和現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)韓國知識分子強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感和民族意識,作品流露出批判現(xiàn)實(shí)意識和歷史意識。連續(xù)多次獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。金冉(譯者),本名金鶴哲,文學(xué)博士,朝鮮族。曾任中國《延吉晚報(bào)》記者和編輯、韓國《中文周報(bào)》總編輯、韓國水原科學(xué)大學(xué)觀光中國語系專任講師,F(xiàn)為哈爾濱工業(yè)大學(xué)(威海)韓語系主任,副教授。譯著有《黑暗之魂——韓國分?jǐn)嘈≌f選》《模糊的舊愛之影——中韓文對照金光圭詩選》《韓國現(xiàn)代小說選——通過小說閱讀韓國》《韓國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典解讀》《冠村隨筆》等。高銀是韓國當(dāng)代文壇最著名的詩人,被認(rèn)為是韓國最有實(shí)力沖擊諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作家,他素以激情豪放聞名,對酒當(dāng)歌,激揚(yáng)文字。——《人民日報(bào)》 韓國的詩歌菩薩,擁有非凡而平易,豐富而迷人的詩歌創(chuàng)造……高銀,一位高尚的詩人,集老練的佛教徒、多情的政治上的自由主義者和大自然的歷史學(xué)家于一身。——著名的美國詩人、“垮掉的一代”之父艾倫•金斯伯格
|