由于此書的文獻(xiàn)價(jià)值,所以此書極適于收藏,也是學(xué)習(xí)希臘文學(xué)的必讀參考書目。 本書簡(jiǎn)介: 安提豐是生活在公元前5世紀(jì)的一位古希臘智者的代表人物。他是柏拉圖的同母兄弟,是聞名雅典的演說家,流傳下來(lái)的除了有十余篇演說詞,還有三部悲劇作品。關(guān)于他的身平事跡,史書記述不多,而且頗多有爭(zhēng)議!夺寜(mèng)》《論和諧》《論政治家》和《論真理》但留傳至今只有《論真理》的殘篇兩段。本書就這幾篇做了詳細(xì)的敘述。 作者簡(jiǎn)介: 安提豐是生活在公元前5世紀(jì)的一位古希臘智者的代表人物,他幼年時(shí)研習(xí)演講術(shù),長(zhǎng)大后周游列國(guó)遍訪名師,他是聞名雅典的演說家,他流傳下來(lái)的除了有十余篇演說詞,還有三部悲劇作品。 目錄: 主要引用文獻(xiàn)縮略語(yǔ)對(duì)照表 第一編安提豐演說辭 演說辭一以毒殺罪訴嫡母 演說辭二四聯(lián)篇一:關(guān)于謀殺案的法庭演說 演說辭三四聯(lián)篇二:關(guān)于過失殺人案的法庭演說 演說辭四四聯(lián)篇三:關(guān)于正當(dāng)防衛(wèi)致人死亡的法庭辯論 演說辭五論希羅德斯被謀殺 演說辭六論合唱隊(duì)男童 殘篇 第二編安多基德斯演說辭 演說辭一論秘儀 演說辭二論回歸 演說辭三論和平 演說辭四訴亞西比德 目錄: 主要引用文獻(xiàn)縮略語(yǔ)對(duì)照表第一編安提豐演說辭演說辭一以毒殺罪訴嫡母演說辭二 四聯(lián)篇一:關(guān)于謀殺案的法庭演說演說辭三 四聯(lián)篇二:關(guān)于過失殺人案的法庭演說演說辭四四聯(lián)篇三:關(guān)于正當(dāng)防衛(wèi)致人死亡的法庭辯論演說辭五論希羅德斯被謀殺演說辭六論合唱隊(duì)男童殘篇第二編安多基德斯演說辭演說辭一論秘儀演說辭二論回歸演說辭三論和平演說辭四訴亞西比德第三編呂庫(kù)戈斯演說辭演說辭訴萊奧克拉底殘篇第四編希波雷德斯演說辭演說辭一呂科弗隆辯護(hù)辭附呂科弗隆辯護(hù)辭二(殘篇)演說辭二訴菲里庇得斯演說辭三訴阿忒諾格尼斯演說辭四歐薩尼普斯辯護(hù)辭演說辭五訴德摩斯梯尼演說辭六葬禮演說殘篇第五編狄瑪?shù)滤寡菡f辭演說辭論前十二年第六編狄那庫(kù)斯演說辭演說辭一訴德摩斯梯尼演說辭二訴阿里斯托基冬演說辭三訴菲洛克勒斯殘篇主要參考文獻(xiàn)索引演說辭一以毒殺罪訴嫡母導(dǎo)讀這篇法庭演說辭是一個(gè)年輕人用來(lái)發(fā)言的,他控告自己的嫡母用“毒藥”(文中為激起情欲的媚藥)謀害了他的父親。案件發(fā)生在若干年前,演說人當(dāng)時(shí)還是個(gè)孩子;他剛滿十八歲不久,十八歲是成為正式公民和獨(dú)立的法律主體的最低年齡資格。由于背景知識(shí)匱乏并且沒有相關(guān)演說辭的輔助說明,我們只能根據(jù)本文推測(cè),演說者很可能是一個(gè)私生子,他所要起訴的是他父親的妻子,自己的非親生母親。“非親生母親”在希臘語(yǔ)中為“μητρι?”,英語(yǔ)翻譯為“Stepmother”,即“繼母”、“后母”,而這兩個(gè)中文詞匯無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)出實(shí)際情況。筆者根據(jù)古希臘家庭關(guān)系的實(shí)際情況,將“μητρι?”翻譯為“嫡母”。整個(gè)演說辭通達(dá)順暢,井井有條地?cái)⑹隽税讣l(fā)生的經(jīng)過,使人感覺到就是嫡母用毒藥謀殺了演說者的父親。他的父親的一個(gè)朋友,名叫菲洛尼烏斯(Philoneus),是居住在雅典的僑居民。一天,菲洛尼烏斯在比雷埃夫斯港款待他的父親;菲洛尼烏斯的情人,她是一個(gè)奴隸,在晚飯后為他們的宴飲添酒。這個(gè)女奴按照被告的吩咐在酒里下了媚藥。菲洛尼烏斯當(dāng)場(chǎng)死亡,演說者的父親在二十天后去世。“下毒”的女奴隨后被拘捕,被拷問,承認(rèn)罪行,最后被處決。但是,演說者認(rèn)為這場(chǎng)毒殺案的背后主謀是他的嫡母,而那個(gè)女奴只是幫兇;從犯就法,主犯漏網(wǎng),這有違正義,他提起起訴就是為了伸張正義,將害死自己父親的真正兇手繩之以法。從演說者的的角度來(lái)看,文中的女人的確有謀殺丈夫的嫌疑。但是,從這個(gè)女人角度來(lái)看,自己的丈夫在外邊有了情婦,還生了孩子,勢(shì)必威脅到丈夫?qū)λ母星椋锌赡苁菫榱耸拐煞蚧匦霓D(zhuǎn)意。最重要的是,這件事發(fā)生在多年以前,也有了定論:那個(gè)女奴隸誤害了菲洛尼烏斯和演說者的父親,女奴隸也因此被處死;并且,演說人處于非常不利的地位,他沒有任何證據(jù)和證人證明他的觀點(diǎn),這是他進(jìn)行法庭辯論的關(guān)鍵缺陷。亞里士多德曾記載了一樁類似(或許就是同一樁)訴訟案件,一個(gè)被訴毒殺自己丈夫的女人被判無(wú)罪,因?yàn)樗囊鈭D是為了確保他對(duì)她的愛,而不是為了毒殺他(Aristotle,MagnaMoralia,1188b29-38)。本篇演說辭分為五部分:第一部分為序論(第1-4節(jié)),目的是為了博得審判團(tuán)的同情;第二部分論證被告有罪(第5-13節(jié)),根據(jù)被告方拒絕提交奴隸進(jìn)行拷問的事實(shí)證明被告有罪;第三部分陳述被告的犯罪過程(第14-20節(jié));第四部分主要是對(duì)第1-13節(jié)內(nèi)容的重復(fù)(第21-3節(jié)),猛烈抨擊同父異母兄長(zhǎng)的辯護(hù)行為,并再次強(qiáng)調(diào)嫡母的罪行;第五部分為非常簡(jiǎn)單的結(jié)語(yǔ)(第51節(jié)),提醒審判員們應(yīng)該站在死者的立場(chǎng)上進(jìn)行判決。正文 [1]先生們,我不僅太年輕以致于對(duì)訴訟之事一無(wú)所知,并且還在這件事上面臨著一個(gè)左右為難的痛苦困境:放棄指控,我將違背父命,他吩咐我控告謀害他的兇手;提起指控,我將不得不與最親近的人對(duì)薄公堂,他們是我同父異母的兄弟和他們的親生母親。[2]但是,所發(fā)生的事件和這些被告人本身迫使我提起這場(chǎng)訴訟。這些人本應(yīng)該為我們死去的父親申冤報(bào)仇,協(xié)助我進(jìn)行控告;但如我本人和我的訴狀所陳述的那樣,他們反其道而行之,站在謀殺者一邊助紂為虐,對(duì)我提出的指控進(jìn)行辯訴。 [3]先生們,我懇求你們:如果我證明他們的母親有預(yù)謀地殺害了我們的父親,并且她在事發(fā)之前不止一次而是反復(fù)多次被發(fā)現(xiàn)在策劃著這起謀殺,那就懇請(qǐng)你們將她治罪。這樣做,首先是為了維護(hù)你們法律的尊嚴(yán),這些法律是你們從諸神和祖先那里繼承下來(lái)的,以便根據(jù)它們裁定人們的所作所為;其次是為了告慰死者的亡靈,與此同時(shí)也是為了救助我這個(gè)孤苦伶仃之人。[4]如今,你們就是我的親人,【轉(zhuǎn)向被告】這些人本應(yīng)該為死者申冤、幫助我起訴,卻成為了我父親的謀殺者和我的被告方。除了你們和正義,我還能去哪里尋求幫助?還能去哪里尋求庇護(hù)? [5]我兄長(zhǎng)的做法令我感到驚詫。他在這個(gè)案件中反對(duì)我時(shí)作何感想?好吧。我認(rèn)為放棄為死者申冤報(bào)仇是更大的褻瀆,尤其是他被無(wú)緣無(wú)故地被謀害,她謀害我父親,完全是故意的和早有預(yù)謀的。 [6]他怎么能說,他“完全肯定”他的母親沒有殺害我的父親?當(dāng)有機(jī)會(huì)通過拷問奴隸獲得真相時(shí),他卻加以拒絕,并且還急切地嘗試不同的方法阻止真相浮出水面。他本應(yīng)該渴望向我建議提出拷問申請(qǐng),這樣的話,事實(shí)的真相可以得到完全的檢驗(yàn)。 [7]如果奴隸們的說法與我不一致,他便能夠盡情地而又確切無(wú)疑地反駁我,為自己辯護(hù);并且,他的母親將會(huì)徹底擺脫這一指控。但是他不愿拷問事實(shí),那么他怎么會(huì)了解他不愿意調(diào)查的事情呢?先生們,當(dāng)他不接受事情的真相時(shí),他不可能知曉這些事情。這是千真萬(wàn)確的。 [8]他會(huì)做怎樣的辯護(hù)?他完全明白,拷問奴隸們不能洗脫她的罪名;所以,他避免拷問奴隸來(lái)確保她的安全。他想當(dāng)然地認(rèn)為,通過這種方式,他便可以掩蓋事實(shí)。既然如此,當(dāng)我建議進(jìn)行一次完全公平的拷問時(shí),他卻不愿意獲得關(guān)于這件事的確切信息,他怎么能夠做到發(fā)誓說他“完全肯定”呢? [9]我愿意拷問他們的奴隸,因?yàn)樗麄冎,在?dāng)時(shí)的情況下,這個(gè)女人,也就是這些人的母親,她策劃用媚藥殺死了我們的父親;他們知道,我父親當(dāng)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)了她的圖謀,她對(duì)此也沒有否認(rèn),但宣稱她送的藥是媚藥,并沒有想要?dú)⑺牢腋赣H。[10]所以,我想就如下事情進(jìn)行拷問。我起訴了這個(gè)女人,并且請(qǐng)求這些人當(dāng)著我的面進(jìn)行拷問。通過這種方式,奴隸們將不會(huì)被迫回答我的提問;因?yàn),如果他們采用了書寫好的問題進(jìn)行提問,我不會(huì)提出異議。我認(rèn)為,將它作為證據(jù)來(lái)證明我是在公正而又正確地控告我父親的謀殺者,這是正當(dāng)合法的。如果奴隸否定了我的說法或者與我的說法不一致,那么拷問將會(huì)迫使我依據(jù)事實(shí)提出指控;因?yàn),拷問甚至可以迫使那些善于撒謊的人不得不按照事實(shí)真相提起控告。 [11]現(xiàn)在,我十分肯定,如果當(dāng)他們聽說我想要指控謀殺我父親的兇手時(shí),他們找到我并將他們的奴隸交出來(lái)進(jìn)行拷問,而我卻拒絕拷問他們;那么,他們會(huì)將這最可信的可能性證據(jù)提交給諸位先生,證明他們?cè)谶@樁謀殺案中是清白無(wú)辜的。但事實(shí)上是我本人首先想要進(jìn)行拷問的,然后才請(qǐng)求他們這樣做的;這些相同的考慮應(yīng)該成為支持我的證據(jù),證明他們有罪,只有這樣才是合情合理的。[12]如果他們?cè)敢饨怀雠`進(jìn)行拷問,而我拒絕他們的做法,這將成為支持他們的證據(jù)。同理,當(dāng)我要求就這件事進(jìn)行拷問時(shí),他們卻拒絕交出他們的奴隸,這可以被視為支持我的證據(jù)。我認(rèn)為,既然他們不愿意在自己的案件中充當(dāng)審判員將他們自己的奴隸交出來(lái)進(jìn)行拷問,那么他們努力說服你們判他們無(wú)罪,似乎是一件可怕的事情。[13]在這件事上,他們現(xiàn)在避免將事實(shí)弄個(gè)水落石出;他們知道他們的罪惡將會(huì)暴露,所以他們避免進(jìn)行拷問,以使真相湮滅無(wú)聞。但是,諸位先生,你們不會(huì)這樣做。我完全相信你們會(huì)查明真相。這就足夠了。我現(xiàn)在就發(fā)生的事情,盡力向你們進(jìn)行一個(gè)真實(shí)的陳述。愿正義之神引導(dǎo)著我! [14]我們的房子有個(gè)閣樓,當(dāng)菲洛尼烏斯在雅典停留時(shí),他便住在那里。菲洛尼烏斯是一位真正的紳士,也是我們父親的朋友。他有一個(gè)情婦,并且準(zhǔn)備將她賣為妓女。聽說此事后,我兄弟的母親便和她親密起來(lái)。[15]她認(rèn)為菲洛尼烏斯錯(cuò)誤地對(duì)待了這個(gè)女人,所以她將這個(gè)女人召喚到身邊。當(dāng)她到了之后,我兄弟的母親便對(duì)她說,她也受到了我父親的虐待;如果她按照她的指示行事的話,她將能夠重新獲得菲洛尼烏斯的愛,并且也使她本人重新獲得我父親的愛。她又接著說,她所要做的事是策劃方案,而那個(gè)女人則負(fù)責(zé)執(zhí)行。[16]她問那個(gè)女人是否愿意幫忙,后者同意了——我想她是毫不猶豫地同意了。其后不久,菲洛尼烏斯參加在比雷埃夫斯舉辦的紀(jì)念宙斯·克忒西俄斯?的獻(xiàn)祭儀式,并且我的父親準(zhǔn)備出海到納克索斯。菲洛尼烏斯認(rèn)為邀請(qǐng)他的好朋友即我的父親一同去比雷埃夫斯是一個(gè)絕好的主意,[17]菲洛尼烏斯的情婦陪同他們一起前往,幫著辦理祭祀事宜。當(dāng)他們到達(dá)比雷埃夫斯之后,菲洛尼烏斯按照恰當(dāng)?shù)姆绞竭M(jìn)行了獻(xiàn)祭。在他完成獻(xiàn)祭之后,那個(gè)女人開始計(jì)劃如何給他們下藥:是飯前好,還是飯后好;她拿不定主意。最后,她接受了克呂泰涅斯特拉?即這個(gè)人的母親的建議,認(rèn)為在飯后下藥更好一點(diǎn)。 [18]講述餐桌上的細(xì)節(jié)給你們聽,將會(huì)花費(fèi)很長(zhǎng)時(shí)間;所以,我略而不提,而是盡可能簡(jiǎn)單地講述一下其余的事情,即下藥的問題。由于兩個(gè)男人中的一個(gè)要向宙斯·克忒西俄斯獻(xiàn)祭的儀式和對(duì)他的客人的款待,而另外一個(gè)男人則要準(zhǔn)備著啟航并與他的朋友共進(jìn)晚餐;吃完晚飯之后,兩個(gè)女人很自然地開始給他們酙酒和添加乳香。[19]菲洛尼烏斯的情婦負(fù)責(zé)酙酒,在兩個(gè)男人念著絕對(duì)不會(huì)夢(mèng)想成真的禱告辭之時(shí),她在此同時(shí)將藥倒進(jìn)了酒里。并且,她認(rèn)為自己是個(gè)聰明人,往菲洛尼烏斯的杯子里倒了更多的藥;想當(dāng)然地認(rèn)為,如果她給他多倒些,他會(huì)更愛她。直到做完這一罪行,她都沒有意識(shí)到被我的嫡母欺騙了。[20]當(dāng)他們把酒倒出來(lái),每個(gè)人端起他們的致命媚藥,一飲而盡,這就成了他們的最后一飲。菲洛尼烏斯當(dāng)場(chǎng)死亡,我們的父親病倒了并在二十天后去世。菲洛尼烏斯的情婦,這個(gè)協(xié)助完成這一罪惡的女人,盡管不應(yīng)該對(duì)此事負(fù)責(zé),卻仍遭到了相應(yīng)的懲罰:她被綁到拷問架上進(jìn)行拷問,然后被交給了行刑員。那個(gè)實(shí)際上應(yīng)該負(fù)責(zé)的女人、那個(gè)策劃并實(shí)施計(jì)謀的女人,如果你們和諸神愿意執(zhí)行正義的話,她也將受到應(yīng)有的懲罰。 [21]現(xiàn)在考慮一下,與我兄弟們的請(qǐng)求相比,我的請(qǐng)求是何等的正當(dāng)。我一直請(qǐng)求你們?yōu)檫@些冤死的人報(bào)仇,而他卻置死者于不顧,盡管死者值得你們同情、幫助和報(bào)仇,我的父親在天年未盡之時(shí)便被惡毒地、可恥地奪走了生命。[22]然而,他卻要為兇手求情,為那個(gè)卑鄙、骯臟、難以對(duì)付、不值得你們和諸神同情的人求情,請(qǐng)求你們不要因?yàn)樗淖镄卸鴳椭嗡@一罪行卻是她毫不猶豫地犯下的。你們?cè)谶@里,不要幫助謀殺者,而應(yīng)幫助那個(gè)慘遭蓄意謀殺的受害者,他是被那些最不應(yīng)該謀害他的人殺死的,F(xiàn)在,你們有權(quán)對(duì)本案作出正確的判決。你們一定要作出正確的判決。 [23]我的兄長(zhǎng)要為他的母親聲辯,盡管這個(gè)女人犯下了自私而又瀆神的謀殺罪行,她卻仍然活著。但我要為我的父親控訴,他已經(jīng)不在人世,這個(gè)女人應(yīng)該為她的罪惡負(fù)全責(zé)。你們是審判員,享有良好的名聲,你們的任務(wù)是使作惡者接受正義的判決。[24]我在這里發(fā)言指控她,以便將她繩之以法,為我的父親申冤報(bào)仇,捍衛(wèi)我們法律的尊嚴(yán)。如果我講出了真相,那就請(qǐng)你們幫幫我吧。與我的做法相反,盡管他的母親藐視法律,他卻在幫她逃避法律的懲罰。[25]哪樣做更正義,懲罰故意殺人者,還是赦免故意殺人者?誰(shuí)更值得我們同情,是被殺者,還是殺人者?在我看來(lái),應(yīng)該是被殺者;因?yàn),這樣做,不管在人間還是在神界,都符合正義和公正。所以,我再次請(qǐng)求你們:正如她在殺死受害人時(shí)沒有顯示出任何憐憫和仁慈,她本人也應(yīng)該被你們和正義之神處死。[26]她精心策劃、心情愉快地殺人,而我的父親卻不情愿地死于非命。先生們,他的確是死于非命的。他準(zhǔn)備出海遠(yuǎn)航,并被一個(gè)朋友款待;那個(gè)女人送來(lái)媚藥,吩咐把它送給我們的父親喝了下去,就這樣殺死了他。她不僅不對(duì)自己的丈夫懷有憐憫之心,反而不知羞恥、毫無(wú)敬意地將其殺死,她怎么能夠從你們和其他任何人那里獲得憐憫和尊敬呢?[27]你們都清楚,應(yīng)該向罪惡和過錯(cuò)的無(wú)辜受害者施以憐憫,而不應(yīng)該對(duì)故意作惡者和為害者抱以同情,這樣做是對(duì)的。正如她對(duì)諸神、英雄、凡人都毫無(wú)敬畏之心,殺死了我的父親;所以,你們和正義之神也不必對(duì)她尊敬、憐憫和同情,判處她死刑,這將是她最應(yīng)該得到正義懲罰。 [28]對(duì)我兄長(zhǎng)的厚顏無(wú)恥,我感到驚詫。他發(fā)誓說,他“十分肯定”他的母親沒有做過這些事情;但是,一個(gè)人不在事發(fā)現(xiàn)場(chǎng),他如何能夠十分肯定發(fā)生了什么事情?的確,那些策劃謀殺他們親近的朋友和親戚的人,不會(huì)在有人在場(chǎng)的情況下策劃他們的方案并為殺人做準(zhǔn)備,而是會(huì)盡可能秘密地籌劃,不讓其他人將知道他們的所作所為。[29]這些密謀的受害人,直到他們被害之時(shí)、直到他們發(fā)現(xiàn)死期早已悄然來(lái)臨之時(shí),他們才會(huì)恍然大悟。如果他們?cè)谒乐澳軌蛴谐渥愕臅r(shí)間,那么他們便會(huì)召集親戚朋友來(lái)見證所發(fā)生的一切,告訴他們是誰(shuí)導(dǎo)致了他的死亡,吩咐他們?yōu)樽约核馐艿牟恍覉?bào)仇。[30]這正是我的父親在他遭受最后那次可怕的疾病期間吩咐我所要做的,盡管當(dāng)時(shí)我只是一個(gè)孩子。如果受害者缺乏這些手段,他們可以把事情寫下來(lái),召集他們的仆人,向他們指出是誰(shuí)謀害了他。盡管我當(dāng)時(shí)年幼,我的父親還是告訴了我這些事情,吩咐我為他報(bào)仇,而不是囑托他的奴隸這樣做。 [31]需要如何做,是否能夠秉持公正,有賴諸位的判斷。我相信,地下的諸神也在關(guān)心著慘死的受害者。
|