第一眼讀到劉瑛的小說(shuō)就完全驚到我。她的故事相當(dāng)驚艷,文字很誘惑,有著一種天然的詼諧幽默的氣韻,同時(shí)又閃爍著自己感受生命冷暖的智慧之光。她是近年來(lái)歐華文壇上的一顆璀璨之星。--陳瑞琳海外文學(xué)評(píng)論家 在海外華文文學(xué)版圖上,劉瑛以其創(chuàng)作的個(gè)性姿態(tài),展示出別樣的文學(xué)風(fēng)采。這位出道并不算太久的年輕作家,厚積薄發(fā),同時(shí)被海內(nèi)外文學(xué)界、影視界關(guān)注。中篇小說(shuō)在中國(guó)大陸權(quán)威文學(xué)刊物一登再登,部分小說(shuō)已進(jìn)入影視拍攝。各種專訪接連不斷。她的小說(shuō)以及有關(guān)她作品的評(píng)論,短時(shí)間內(nèi)在海內(nèi)外迅速傳播。在劉瑛的小說(shuō)里,透徹地表現(xiàn)了中國(guó)人在德國(guó)這個(gè)新的文化存在樣式里從手足無(wú)措到駕馭自如的演進(jìn)過(guò)程。這是個(gè)非常值得文化學(xué)者思考的現(xiàn)象。——林楠作家、評(píng)論家、加拿大華人文學(xué)學(xué)會(huì)副主任委員、世界日?qǐng)?bào)《華章》編委劉瑛的小說(shuō)我愛(ài)讀。不論是幾千字的短篇,還是幾萬(wàn)字的中篇,都是一口氣讀完。她是講故事的高手?雌饋(lái)并非驚險(xiǎn)的日常事情,經(jīng)她道來(lái),總是繪聲繪色,栩栩如生,引人入勝。不僅高潮迭起,而且留有懸念,讓人一進(jìn)入她營(yíng)造的故事氛圍和設(shè)定情景,便欲罷不能。不讀到結(jié)尾,無(wú)法罷休。劉瑛的小說(shuō)題材廣泛,不落俗套。涉及德國(guó)的教育,社會(huì),法律,政治,宗教,文化等諸多方面,真實(shí)反映了華人在德國(guó)的生存狀態(tài)與心路歷程,尤其是突出表現(xiàn)了中外文化差異所帶來(lái)的一系列沖突與矛盾、困惑與理解。既有一定的思想深度,又給人以藝術(shù)上的享受。___高關(guān)中,德國(guó)華文作家 本書(shū)簡(jiǎn)介: 這是德國(guó)籍華文女作家劉瑛創(chuàng)作的小說(shuō)集,收錄了作者近四年來(lái)在國(guó)內(nèi)外報(bào)紙雜志發(fā)表的微型小說(shuō)、短篇小說(shuō)和中篇小說(shuō),有的清新活潑,有的深沉凝重。真實(shí)反映了中國(guó)人在德國(guó)的生存狀態(tài)與心路歷程,尤其是突出表現(xiàn)了中外文化差異所帶來(lái)的一系列沖突與矛盾、困惑與理解。 作者簡(jiǎn)介: 筆名劉瑛依舊,八十年代中期大學(xué)畢業(yè)。當(dāng)過(guò)大學(xué)老師、報(bào)社記者。定居德國(guó),F(xiàn)任中歐跨文化交流協(xié)會(huì)主席。海外文軒作家協(xié)會(huì)、美國(guó)文心社會(huì)員。多部中、短篇小說(shuō)刊登在國(guó)內(nèi)外文學(xué)雜志上。參與編輯的海外華文小說(shuō)集《與西風(fēng)共舞》由美國(guó)科發(fā)出版集團(tuán)發(fā)行后在國(guó)內(nèi)出版發(fā)行,并被中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)館收藏。多篇微型小說(shuō)在全國(guó)性大獎(jiǎng)中獲獎(jiǎng),并被收入世界華文微型小說(shuō)典藏。大量散文、隨記發(fā)表在國(guó)內(nèi)及海外中文報(bào)紙及雜志上。 目錄: 不一樣的太陽(yáng)馬蒂娜與愛(ài)麗絲生活在別處遭遇“被保護(hù)”大維的叛逆夢(mèng)穎經(jīng)歷的那些事兒第一眼讀到劉瑛的小說(shuō)就完全驚到我。她的故事相當(dāng)驚艷,文字很誘惑,有著一種天然的詼諧幽默的氣韻,同時(shí)又閃爍著自己感受生命冷暖的智慧之光。她是近年來(lái)歐華文壇上的一顆璀璨之星。 --陳瑞琳海外文學(xué)評(píng)論家 在海外華文文學(xué)版圖上,劉瑛以其創(chuàng)作的個(gè)性姿態(tài),展示出別樣的文學(xué)風(fēng)采。這位出道并不算太久的年輕作家,厚積薄發(fā),同時(shí)被海內(nèi)外文學(xué)界、影視界關(guān)注。中篇小說(shuō)在中國(guó)大陸權(quán)威文學(xué)刊物一登再登,部分小說(shuō)已進(jìn)入影視拍攝。各種專訪接連不斷。她的小說(shuō)以及有關(guān)她作品的評(píng)論,短時(shí)間內(nèi)在海內(nèi)外迅速傳播。在劉瑛的小說(shuō)里,透徹地表現(xiàn)了中國(guó)人在德國(guó)這個(gè)新的文化存在樣式里從手足無(wú)措到駕馭自如的演進(jìn)過(guò)程。這是個(gè)非常值得文化學(xué)者思考的現(xiàn)象。 ——林楠作家、評(píng)論家、加拿大華人文學(xué)學(xué)會(huì)副主任委員、世界日?qǐng)?bào)《華章》編委第一眼讀到劉瑛的小說(shuō)就完全驚到我。她的故事相當(dāng)驚艷,文字很誘惑,有著一種天然的詼諧幽默的氣韻,同時(shí)又閃爍著自己感受生命冷暖的智慧之光。她是近年來(lái)歐華文壇上的一顆璀璨之星。--陳瑞琳海外文學(xué)評(píng)論家 在海外華文文學(xué)版圖上,劉瑛以其創(chuàng)作的個(gè)性姿態(tài),展示出別樣的文學(xué)風(fēng)采。這位出道并不算太久的年輕作家,厚積薄發(fā),同時(shí)被海內(nèi)外文學(xué)界、影視界關(guān)注。中篇小說(shuō)在中國(guó)大陸權(quán)威文學(xué)刊物一登再登,部分小說(shuō)已進(jìn)入影視拍攝。各種專訪接連不斷。她的小說(shuō)以及有關(guān)她作品的評(píng)論,短時(shí)間內(nèi)在海內(nèi)外迅速傳播。在劉瑛的小說(shuō)里,透徹地表現(xiàn)了中國(guó)人在德國(guó)這個(gè)新的文化存在樣式里從手足無(wú)措到駕馭自如的演進(jìn)過(guò)程。這是個(gè)非常值得文化學(xué)者思考的現(xiàn)象。——林楠作家、評(píng)論家、加拿大華人文學(xué)學(xué)會(huì)副主任委員、世界日?qǐng)?bào)《華章》編委劉瑛的小說(shuō)我愛(ài)讀。不論是幾千字的短篇,還是幾萬(wàn)字的中篇,都是一口氣讀完。她是講故事的高手。看起來(lái)并非驚險(xiǎn)的日常事情,經(jīng)她道來(lái),總是繪聲繪色,栩栩如生,引人入勝。不僅高潮迭起,而且留有懸念,讓人一進(jìn)入她營(yíng)造的故事氛圍和設(shè)定情景,便欲罷不能。不讀到結(jié)尾,無(wú)法罷休。劉瑛的小說(shuō)題材廣泛,不落俗套。涉及德國(guó)的教育,社會(huì),法律,政治,宗教,文化等諸多方面,真實(shí)反映了華人在德國(guó)的生存狀態(tài)與心路歷程,尤其是突出表現(xiàn)了中外文化差異所帶來(lái)的一系列沖突與矛盾、困惑與理解。既有一定的思想深度,又給人以藝術(shù)上的享受。___高關(guān)中,德國(guó)華文作家
|