《笑語(yǔ)千山外》為我國(guó)香港著名學(xué)者、翻譯家金圣華的文化隨筆。作者以細(xì)膩的文字、流暢的語(yǔ)言寫(xiě)出了生命中或深或淺的記憶和瞬時(shí)的感受。 這部散文大致分為三部分。第一、二兩部分?jǐn)⑹鲎髡吲c友人至親的情誼,涉及地與人、地與書(shū)、地與文之間的淵源。作者記述了與著名家余光中、白先勇,著名翻譯家傅雷、楊憲益、楊絳、喬志高,加拿大著名詩(shī)人布邁恪等人的交游,對(duì)其人、其文、其思想、其情懷等都有較為深刻的敘述和理解。第三部分為小品文,記錄了作者歷年來(lái)旅游或居留世界各地的瞬息感悟和片刻經(jīng)歷。萊茵河畔的風(fēng)景、游人、飛鳥(niǎo)皆入其筆下,看似平直的描述,卻涉筆成趣,有著異域的情調(diào)和文化的思考。巴黎路邊的咖啡館、街頭傳來(lái)的音樂(lè)聲、文化名人的現(xiàn)實(shí)生活與藝術(shù)世界,都以不同姿態(tài)進(jìn)入作家筆下,仿佛旅游途中的見(jiàn)聞,又好似文化的潛入。 作者簡(jiǎn)介: 金圣華,香港崇基學(xué)院英文系畢業(yè),美國(guó)華盛頓大學(xué)碩士,法國(guó)巴黎大學(xué)博士,現(xiàn)任香港中文大學(xué)翻譯系講座教授,中文大學(xué)校董,香港翻譯學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)及福建師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院客座教授。編撰著作多本,如《橋畔閑眺》、《傅雷與他的世界》、《因難見(jiàn)巧:名家翻譯經(jīng)驗(yàn)談》、《春來(lái)第一燕》等;翻譯出版多部文學(xué)作品,如麥克勒斯的《小酒館的悲歌》、康拉德的《海隅逐客》以及傅雷英法文書(shū)信譯等,并為《翻譯學(xué)報(bào)》創(chuàng)刊主編、《外文中譯研究與探討》及《翻譯教學(xué)研究會(huì)論文集》主編。 目錄:
兩岸三地情 永恒的彩虹 百囀顯童心,千人誦詩(shī)情——二○○六年五月與詩(shī)人余光中同赴青島講學(xué)記 追尋牡丹的蹤跡 藝術(shù)沒(méi)有妥協(xié)——白先勇《孽子》改編舞臺(tái)劇首演觀后 探索傅雷的精神世界——二○○八年四月九日 北京國(guó)家圖書(shū)館演講稿 赤子孤獨(dú)了,會(huì)創(chuàng)造一個(gè)世界 十塊錢的故事 真性情與真學(xué)問(wèn) 未必可憂,安知非美——懷念“散淡的人”楊憲益先生 四訪三里河 興來(lái)忘遠(yuǎn)近 赤子之心中國(guó)魂——我所認(rèn)識(shí)的鋼琴詩(shī)人傅聰 目錄: 兩岸三地情 永恒的彩虹 百囀顯童心,千人誦詩(shī)情——二○○六年五月與詩(shī)人余光中同赴青島講學(xué)記 追尋牡丹的蹤跡 藝術(shù)沒(méi)有妥協(xié)——白先勇《孽子》改編舞臺(tái)劇首演觀后 探索傅雷的精神世界——二○○八年四月九日 北京國(guó)家圖書(shū)館演講稿 赤子孤獨(dú)了,會(huì)創(chuàng)造一個(gè)世界 十塊錢的故事 真性情與真學(xué)問(wèn) 未必可憂,安知非美——懷念“散淡的人”楊憲益先生 四訪三里河 興來(lái)忘遠(yuǎn)近 赤子之心中國(guó)魂——我所認(rèn)識(shí)的鋼琴詩(shī)人傅聰 愛(ài)美的赤子——懷念永遠(yuǎn)的喬志高 翩翩紫蝶迎春歸——懷念詩(shī)人布邁恪教授 紫花池畔送詩(shī)魂 父親與《孔夫子》——記影片的緣起、攝制、失落與重見(jiàn)天日 歷史長(zhǎng)河的那一端 中文與我——相識(shí)年少時(shí) 涓滴匯清流——回憶北師附小的日子 不為什么學(xué)外語(yǔ) 沒(méi)有秘密的書(shū)架 笑語(yǔ)千山外 歐洲各國(guó) 巴黎 其他
|