作品介紹

北島集青燈


作者:北島     整理日期:2015-11-27 18:52:52

 北島的隨筆集,寫于世紀(jì)之交。
  穿行于紐約、巴黎、布拉格、拉馬拉、加沙……游走于各種國際詩歌節(jié),遭遇到身份各異的詩人、學(xué)者。北島描寫了他與世界的相遇,有見聞、有人物、有故事,信筆寫來均輕松詼諧,超然跳脫,宛如簡筆勾勒的素描;而他對生命與世事的慨嘆卻如影隨形,有時尖銳的疼痛又會不期而至。
  我們會在書中認(rèn)識個性充沛的德國學(xué)者顧彬、丹麥批評家博魯姆、南非作家布萊頓巴赫、比利時詩人杰曼、鹿特丹詩歌節(jié)創(chuàng)辦人馬丁……但我們更會體味他深情懷念故人時的用心與筆力:師傅、家楷、劉伯伯。正是有這些人存于心底,他才能在漂泊中與世界坦誠相見。
  
本書簡介:
  獲得諾貝爾文學(xué)獎提名的不是他的詩,而是他的散文與小說!肚酂簟芳惺珍浟嗽娙吮睄u17篇新作,第一部分是憶念,主要是懷念熊秉明、蔡其矯、魏斐德、馮亦代等故人,這些文章就像燈火輝煌的列車在夜間一閃而過,給乘客留下的是若有所失的暈眩感;第二部分則是游歷,足跡遍及世界各地,作者在漂泊中懷揣著家園,異鄉(xiāng)的漂泊使他的言說保持了理性的激情。在本書中充溢的是對人性最深刻的洞察以及對整個人世間的大悲憫,一種接近神性的光。北島在漂泊中與語言之間那種隱私的、親密的關(guān)系,變成了命運。
  作者簡介:
  趙振開(1949-),筆名北島、石默,祖籍浙江,生于北京。漢族,1969年當(dāng)建筑工人,80年代末移居國外。1978年,北島和詩人芒克,創(chuàng)辦了民間詩歌刊物《今天》。1990年,旅居美國,曾任教于加州戴維斯大學(xué),現(xiàn)為香港中文大學(xué)東亞研究中心人文學(xué)科講座教授。北島的詩歌創(chuàng)作開始于十年動亂后期,反映了從迷惘到覺醒的一代青年的心聲。清醒的思辨與直覺思維產(chǎn)生的隱喻、象征意象相結(jié)合,是北島詩顯著的藝術(shù)特征,具有高度概括力的悖論式警句,造成了北島詩獨有的振聾發(fā)聵的藝術(shù)力量。著有詩集《太陽城札記》、《北島詩選》以及散文集<失敗之書>等。
  目錄:
  輯一
  聽風(fēng)樓記
  青燈
  我的日本朋友
  芥末
  如果天空不死
  與死亡干杯
  話說周氏兄弟
  艾基在柏羅依特
  遠(yuǎn)行
  輯二
  智利筆記
  革命與雛菊
  憶柏林
  西風(fēng)輯一
  聽風(fēng)樓記
  青燈
  我的日本朋友
  芥末
  如果天空不死
  與死亡干杯
  話說周氏兄弟
  艾基在柏羅依特
  遠(yuǎn)行
  輯二
  智利筆記
  革命與雛菊
  憶柏林
  西風(fēng)
  多情的仙人掌
  三張唱片
  在中國這幅畫的空白處
  他鄉(xiāng)的天空聽風(fēng)樓記——懷念馮亦代伯伯
  一
  一九七六年十月上旬某個晚上,約摸十點多鐘,我出家門,下樓,行百余步,到一號樓上二層左拐,敲響121室。馮伯伯先探出頭來,再退身開門,原來正光著膀子。他揮揮手中的毛巾,說:“來!庇谑俏椅搽S他到廚房。他背對我,用毛巾在臉盆汲水,擦拭上身。那時北京絕大多數(shù)人家都沒有條件洗澡。馮伯伯那年六十三歲,已發(fā)福,背部贅肉下垂,但還算壯實。他對拉著毛巾搓背,留下紅印。正當(dāng)他洗得酣暢,我突然說:“‘四人幫’被抓起來了!敝灰娝眢w僵住,背部一陣抽動。他慢慢轉(zhuǎn)過身來,緊緊盯著我,問:“真的?”我點點頭!笆裁磿r候?”“就前兩天!彼嘈帕宋业脑,把毛巾扔進(jìn)臉盆,和我一起來到客廳。我們話不多,語言似乎變得并不重要。他若有所思,嘴張開,但并非笑容。
  當(dāng)我聽到馮伯伯去世的消息,最初的反應(yīng)是麻木的,像一個被凍僵了的人在記憶的火邊慢慢緩過來;我首先想起的,就是三十年前這一幕,清晰可辨,似乎只要我再敲那扇門,一切就可以重新開始。
  我和馮伯伯住在同一個民主黨派的宿舍大院——三不老胡同一號,那曾是鄭和的宅邸。后來不知怎的,在囫圇吞棗的北京話中,“三寶老爹”演變成了“三不老”。我們院的變遷,就如同中國現(xiàn)代史的一個旋轉(zhuǎn)舞臺,讓人眼暈:剛搬進(jìn)去時還有假山,后來拆走推平了,建小高爐煉鋼鐵,蓋食堂吃大鍋飯;到了“文革”,挖地三尺,成了防空洞;改革開放又填實,立起新樓。
  我和馮伯伯應(yīng)該是一九七三年以后認(rèn)識的,即他隨下放大軍回到北京不久。我那時跟著收音機學(xué)英語,通過我父親介紹,結(jié)識了這位翻譯界的老前輩。那時都沒有電話。一個匱乏時代的好處是,人與人交往很簡單——敲門應(yīng)聲,無繁文縟節(jié)。再說民主黨派全“歇菜”了,翻譯刊物也關(guān)張了,馮伯伯成了大閑人,百無一用;他為人又隨和,喜歡跟年輕人交往。于是我利用時代優(yōu)勢,闖進(jìn)馮伯伯的生活。
  要說這“聽風(fēng)樓”,不高,僅丈余;不大,一室一廳而已。我從未入室,熟悉的只是那廳,會客、讀書、寫字、用餐、養(yǎng)花等多功能兼?zhèn)。一進(jìn)門,我就近坐在門旁小沙發(fā)上。一個小書架橫在那里,為了把空間隔開,也給窺視者帶來視覺障礙。馮伯伯往往坐對面的小沙發(fā),即主人的位置。此房坐南朝北把著樓角,想必冬天西北風(fēng)肆虐,鬼哭狼嚎一般,故得名“聽風(fēng)樓”。若引申,恐怕還有另一層含義:聽人世間那兇險莫測的狂風(fēng)。
  馮伯伯學(xué)的是工商管理,即現(xiàn)在最時髦的MBA。他在上海滬江大學(xué)上二年級時結(jié)識鄭安娜。當(dāng)時英文劇社正上演莎士比亞的《仲夏夜之夢》,他一眼就看中了臺上的鄭安娜。他們于一九三八年成婚。他說:“和一個英文天才結(jié)婚,不搞翻譯才怪!
  待我見到鄭媽媽時,她已是個和藹可親的小老太太了。每次幾乎都是她來開門,向客廳里的馮伯伯通報。讓我至今記憶猶新的是,她總是系圍裙戴袖套,忙忙碌碌,好像有干不完的家務(wù)事。她從老花鏡上邊看人,用老花鏡外加放大鏡看書看世界。她在“干!被技毙郧喙庋,未能得到及時治療,結(jié)果一只眼瞎了,另一只眼也剩下微弱視力。我一直管她叫“馮媽媽”。她輕聲細(xì)語,為人爽快;偶爾也抱怨,但止于一聲嘆息。她是由宋慶齡推薦給周恩來的,在全國總工會當(dāng)翻譯。她就像本活字典一樣,馮伯伯在翻譯中遇到疑難總是問她。
  記得我當(dāng)時試著翻譯毛姆的《人性枷鎖》的第一章。有個英文詞egg-top,指的是英國人吃煮雞蛋時敲開外殼挖下頂端的那部分。我譯成“雞蛋頭”,又覺得莫名其妙,于是找馮伯伯商量,他也覺得莫名其妙。他說,飲食文化中很多地方是不可譯的。我們討論一番,還是保留了莫名其妙的“雞蛋頭”。
  說實話,我用這么簡單的問題去糾纏一個老翻譯家,純粹是找借口。他們家最吸引我的是“文革”中幸存下來的書,特別是外國文學(xué)作品。那些書名我都忘了,只記得有一本馮伯伯譯的海明威的《第五縱隊》,再現(xiàn)了海明威那電報式的文體,無疑是中國現(xiàn)代翻譯的經(jīng)典之作。他自己也對《第五縱隊》的翻譯最滿意。在一次訪談中,他說:“你想一次翻譯成功不行,總是改了又改,出了書,再版時還要改,我譯的海明威的戲劇《第五縱隊》,我推倒重來了五六次,現(xiàn)在還得修改,但現(xiàn)在我已沒力氣改了。因此,我曾苦惱、氣餒,想改行,可翻譯是我的愛好……”
  馮伯伯是個溫和的人,總是笑瞇瞇地叼著煙斗,臉上老年斑似乎在強調(diào)著與歲月的妥協(xié)。我那時年輕氣盛,口無遮攔,而他正從“反右”和“文革”的驚嚇中韜光養(yǎng)晦,卻寬厚地接納了我的異端邪說,聽著,但很少介入我的話題。
  正是從我把“四人幫”倒臺的消息帶到聽風(fēng)樓,我們的關(guān)系發(fā)生了改變,我不再是個用“雞蛋頭”糾纏他的文學(xué)青年了,我們成了“同謀”——由于分享了一個秘密,而這秘密將分別改變我們的生活。那一夜,我估摸馮伯伯徹夜難眠,為了不驚動馮媽媽,他獨自在黑暗中坐了很久。風(fēng)云變幻,大半輩子坎坷都?xì)v歷在目。他本來盤算著“夾起尾巴做人”,混在社會閑雜人員中了此殘生。
  二
  偶爾讀到馮伯伯的一篇短文《向日葵》,讓我感動,無疑對解讀他的內(nèi)心世界是重要的。這篇短文是由于梵高那幅《向日葵》拍賣中被私人據(jù)為己有引發(fā)的感嘆,由此聯(lián)想到很多年前在上海買下的一張復(fù)制品。
  他寫道:“十年動亂中,我被謫放到南荒的勞改農(nóng)場,每天做著我力所不及的勞役,心情慘淡得自己也害怕。有天我推著糞車,走過一家農(nóng)民的茅屋,從籬笆里探出頭來的是幾朵嫩黃的向日葵,襯托在一抹碧藍(lán)的天色里。我突然想起了上海寓所那面墨綠色墻上掛著的梵高《向日葵》。我憶起那時家庭的歡欣,三歲的女兒在學(xué)著大人腔說話,接著她也發(fā)覺自己學(xué)得不像,便嘻嘻笑了起來,爬上桌子指著我在念的書,說等我大了,我也要念這個。而現(xiàn)在眼前只有幾朵向日葵招呼著我,我的心不住沉落又飄浮,沒個去處。以后每天拾糞,即使要多走不少路,也寧愿到這處來兜個圈。我只是想看一眼那幾朵慢慢變成灰黃色的向日葵,重溫一些舊時的歡樂,一直到有一天農(nóng)民把熟透了的果實收藏了進(jìn)去。我記得那一天我走過這家農(nóng)院時,籬笆里孩子們正在爭奪豐收的果實,一片笑聲里夾著尖叫;我也想到了我遠(yuǎn)在北國的女兒,她現(xiàn)在如果就夾雜在這群孩子的喧嘩中,該多幸福!但如果她看見自己的父親,衣衫襤褸,推著沉重的糞車,她又作何感想?我噙著眼里的淚水往回走。我又想起了梵高那幅《向日葵》,他在畫這畫時,心頭也許遠(yuǎn)比我嘗到人世更大的孤凄,要不他為什么畫出行將衰敗的花朵呢?但他也夢想歡欣,要不他又為什么要用這耀眼的黃色作底呢?”
  在我印象中,馮伯伯是個不善表達(dá)感情的人。沒想到他在這篇短文中竟如此感傷,通過一幅畫寫盡人世的滄桑。一個記者前幾年采訪馮伯伯。據(jù)他記載,他最后問道:“你能簡單地用幾句話總結(jié)你的一生嗎?”馮亦代沉沉地說:“用不了幾句話,用一個字就夠了——難。”末了,老人突然愴然淚下,不停地抽泣。
  我們不妨細(xì)讀這篇短文中的一段:“解放了,我到北京工作,這幅畫卻沒有帶來;總覺得這幅畫面與當(dāng)時四周的氣氛不相合拍似的。因為解放了,周圍已沒有落寞之感,一切都沉浸在節(jié)日的歡樂之中。但是曾幾何時,我又懷戀起這幅畫來了。似乎人就像是這束向日葵,即使在落日的余暉里,都拼命要抓住這逐漸遠(yuǎn)去的夕陽!边@種內(nèi)心的轉(zhuǎn)折,反映了知識分子與時代的復(fù)雜關(guān)系。
  馮亦代于一九四一年離開香港前往重慶,臨行前曾受喬冠華囑托。到重慶后,他對左翼戲劇影業(yè)幫助很大,并資助那些進(jìn)步的文化人士。到了遲暮之年,記者在采訪中問及那些往事!坝行┦碌剿酪膊荒苤v”,他沉默了半天,又說:“我做的事都是黨讓我做的,一些黨內(nèi)的事是不可以公開的。做得不對是我能力有限,是我的責(zé)任,但是一開始都是黨交給的工作。我只能講到此為止。”黃宗英逗著問他:“總能透點風(fēng)吧!彼麛嗳坏卣f:“連老婆也不能講!币苍S在今天的人們看來,這種事是可笑的,半個多世紀(jì)過去了,連國家檔案局的資料都解密了,還能真有什么秘密可言?我想馮伯伯說的不是別的,而是他在青年時代對革命的承諾:士為知己者死。
  據(jù)馮伯伯的女兒馮陶回憶:“一九四九年解放以后,周恩來讓胡喬木到南方去搜羅知識分子支持中央政府,爸爸和我們?nèi)揖偷搅吮本。爸爸媽媽到了北京之后忙得不得了,根本見不著他們……那段時間應(yīng)該是他們意氣風(fēng)發(fā)的時候,因為自己的理想實現(xiàn)了,他們希望建立這樣的國家。后來爸爸調(diào)到了外文出版社,沒過多久,就開始了反右運動,爸爸也是外文社第一個被打成右派的!
  據(jù)說在北京市民盟的整風(fēng)會上,大家都急著把帽子拋出去,免得自己倒霉。而這頂右派帽子怎么就偏偏落到他頭上了?依我看,這無疑和馮伯伯的性格有關(guān)。首先人家讓他提意見,他義不容辭;等輪到分配帽子時,他又不便推托,只好留給自己受用。這和他所說的“有些事到死也不能講”在邏輯上是一致的。
  馮伯伯跟我父親早在重慶就認(rèn)識了,他們同在中央信托局,我父親只是個小職員,而馮伯伯是中央信托局造幣廠副廠長。那時的文藝界都管他叫“馮二哥”,但誰也鬧不清這稱號的出處。據(jù)說,他仗義疏財,“擺開八仙桌招待十六方”,凡是在餐館請客都是他“埋單”。要說這也在情理之中,和眾多窮文人在一起,誰讓他是印鈔票的呢?
  據(jù)說到了晚年,馮伯伯臥床不起,黃宗英向他通報剛收到的一筆稿費,馮伯伯問了問數(shù)目,然后用大拇指一比劃,說:“請客”。
  文革中馮伯伯除了“美蔣特務(wù)”、“死不改悔的右派”等罪名外,還有一條是“二流堂黑干將”。關(guān)于“二流堂”,馮伯伯后來回憶道:“香港淪陷后,從香港撤退的大批進(jìn)步文化人匯聚重慶。首先見到夏衍,他住黃角埡口朋友家里。不久夏衍夫人亦來。唐瑜便在山坡處另建一所三開間房子,人稱‘二流堂’。重慶的文化人經(jīng)常來這里喝茶、會友、商談工作!
  郭沫若戲稱的“二流堂”,不過是個文人相聚的沙龍而已。同是天涯淪落人,觥籌交錯,一時多少豪情!但只要想想暗中那些“到死也不能講”的事,為杯中酒留下多少陰影。既然堂中無大哥,這仗義疏財?shù)摹榜T二哥”自然成了頭頭,再加上“到死也不能講”的事,趕上“文革”,可如何是好?他必然要經(jīng)歷革命邏輯及其所有悖論的考驗。他回憶道:“文革時我最初也想不通。一周之間,牙齒全部動搖,就醫(yī)結(jié)果,十天之內(nèi),拔盡了上下牙齒,成為‘無齒’之徒!
  一個人首先要看他是怎么起步的,這幾乎決定了他的一生。馮伯伯當(dāng)年也是個文學(xué)青年,居然也寫過新詩。說起文學(xué)生涯的開端,他總是提到戴望舒。一九三八年二月,他在香港《星島日報》編輯部認(rèn)識戴望舒。戴望舒對他說:“你的稿子我都看過了。你的散文還可以,譯文也可以,你該把海明威的那篇小說譯完,不過你寫的詩大部分是模仿的,沒有新意,不是從古典作品里來的,便是從外國來的,也有從我這兒來的。我說句直率的話,你成不了詩人。但是你的散文倒有些詩意!





上一本:北島集午夜之門 下一本:跟隨勇敢的心:我*難忘的讀書之旅

作家文集

下載說明
北島集青燈的作者是北島,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書