納蘭性德以詞名世,詞集自1980年代以來(lái)已經(jīng)有過(guò)若干注本,前期注本雖有篳路藍(lán)縷之功,但較為粗陋,錯(cuò)訛極多,直至趙秀亭、馮統(tǒng)一兩位先生的《飲水詞箋校》(以下簡(jiǎn)稱《箋!罚┦汲梢(guī)模。我用這部書已有經(jīng)年,受益與欽慕之余,也每每發(fā)現(xiàn)一些問(wèn)題,及至積少成多,便不免生出重作箋注的念頭,以期站在前輩巨人的肩膀上將納蘭詞的研究于百尺竿頭更進(jìn)一步。當(dāng)然,文史一道,所謂完美的注本向來(lái)都只存在于人們的理想之中,后人永遠(yuǎn)都有不斷完善的余地。本書的箋注,無(wú)論是沿襲前人的傳統(tǒng),還是悉心闡發(fā)的一家之言,也同樣開(kāi)放給后來(lái)的學(xué)人,以期對(duì)納蘭詞的理解始終隨歲月而深化。最后一點(diǎn),也是無(wú)關(guān)學(xué)術(shù)的一點(diǎn):為方便普通讀者,本書采用簡(jiǎn)體橫排,對(duì)注釋中引用的古代文獻(xiàn)除少量極簡(jiǎn)明或極必要者之外,一律出以白話釋文,且對(duì)生僻字一律以漢語(yǔ)拼音加注。如此雖或有蛇足之譏,但箋注工作本非伊摯言鼎、輪扁語(yǔ)斤,我還是希望這樣的努力能使更多的初學(xué)者能夠更加便捷地進(jìn)入納蘭詞的優(yōu)美世界。
|